Корабль особого назначения. (1964)

Док. фильм №5943, 5 частей, хронометраж: 0:50:12, ценовая категория C
Студия: ЦСДФ (РЦСДФ)
Доступность:Кинодокумент не оцифрован
Режиссер:Аккуратов Е., Монгловский Ю.
Авторы сценария:Аджубей А., Аккуратов Е., Маевский В., Монгловский Ю., Непомнящий К., Трушин В.
Операторы:Аккуратов Е., Монгловский Ю.
Композиторы:Меерович М.
Дикторы:Аджубей А.
Авторы текстов:Аджубей А., Маевский В., Непомнящий К., Трушин В.

Аннотация:

Фильм рассказывает о третьей Всемирной встрече журналистов на теплоходе "Литва-1".

Историческая справка:

С 23 сентября по 3 октября 1963 г. в районе Средиземного моря проходила 3-я Всемирная встреча журналистов. Большая группа советских и иностранных журналистов работала во время плавания на теплоходе «Литва».

Временное описание:

Путешествие журналистов-участников третьей Всемирной встречи журналистов на советском теплоходе "Литва": журналисты из разных стран на палубах теплохода, в каютах, во время экскурсии по г. Стамбулу, во время знакомства с памятниками древней культуры в г. г. Афины, Неаполь; осматривают развалины Помпеи. Прибытие участников международной встречи журналистов в Алжир, знакомство с Касба-арабским районом столицы. Общий вид г. Алжира: улицы, памятники архитектуры. Открытие Всемирной встречи журналистов. Среди выступающих на встрече главный редактор газеты "Правда" П. Сатюков и другие журналисты. Встреча Президента Алжирской Республики Ахмеда Бен Беллы с журналистами. Пребывание участников Международной встречи в Тунисе, в Египте. Встреча с Президентом Египта Г. А. Насером. Заседание журналистов на теплоходе "Литва" во время путешествия. Среди выступающих на встрече А. Аджубей (синхронно). Пребывание журналистов в Ливане; встреча с Премьер-министром Ливана Караме. Визит на Кипр и беседа с президентом Кипра - архиепископом Макариосом. Прибытие журналистов в г. Москву и встреча с Н. С. Хрущевым.

Часть (к/п) №1

Прибой, волны разбиваются о берег – ср.

Корабль в море – общ.

Советский корабль «Литва» в море – кр. пнр.

Поднятие на мачту корабля флага третьей Всемирной встречи журналистов – ср. пнр.

Флаг – кр.

На палубе журналисты: Кофи Баатсо, журналист из Ганы – кр., Георг Краус из ГДР, журналисты – представители двух Германий, известный французский карикатурист Жан Эффель – кр., один из старейших журналистов Лаоса – принц Бонг Сувановонг – кр., бывший узник Бухенвальда австралийский журналист Платц, Элен Ганьон – журналистка из Канады – кр.

Плывет корабль «Литва» – ср.

Команда корабля в рубке – капитан Сергей Левонович Дондуа, штурвальный.

пнр с рук на штурвале на лицо – кр.

Машинное отделение, работают машины – общ., ср.

Руки печатают на пишущей машинке – кр.

Печатают журналисты.

Работа на коммутаторе «Литвы».

Телефонистки (синхронно) – кр.

Руки их переключают номера телефонов – кр.

Мультработа: карта Африки, рассказывающая об освобождении африканских народов от колониальной зависимости.

Журналист из Кении Нганга Вакху – кр.

Журналист из Южной Африки Каджимуния Вейл (говорит синхронно) – кр.

Чайка над морем – кр.

Босфор – темная вода, берега, селения на берегу.

«Литва» в Стамбуле, журналисты сходят с корабля, их никто не встречает.

Погрузка угля в порту вручную, путем переноски его в корзинах на спине.

Журналисты на одной из улиц Стамбула.

Храм Святой Софии.

Старый дворец султана.

Площадь с университетом.

Одна из улиц города – все общ.

Жители на улицах.

Окраина города, ветхие дома.

Цветочная лавка и продавцы с грустными лицами.

Двое парней продают красную и белую рубахи.

На углу улицы сидит старик-калека, ему подают милостыню.

Проходят двое маленьких детей.

Мальчик-подросток читает на улице (книгу).

пнр по ярким обложкам журналов.

Дождь на улицах Стамбула.

«Литва» уходит в море, направляясь к греческим берегам.

На мачту корабля поднимается флаг Греции – общ. пнр.

Афины – общ.в., вид сверху, улицы, памятники древней культуры – ср., кр.

Монумент Гарри Трумену.

Мультработа: портрет Трумена.

Манолис Глезос с журналистами в автобусе, показывает им город.

Здание тюрьмы, где 6 раз он сидел.

Ч/б.

К/т: судебный процесс над М. Глезосом.

Наезд на окно тюрьмы с решеткой.

Восход солнца.

Часть (к/п) №2

Общ. вид Акрополя.

пнр по мачте, с которой в годы войны Манолис Глезос сорвал флаг со свастикой и водрузил флаг родины – общ.

Смотрят журналисты, кр. – их лица.

Манолис Глезос провожает журналистов дальше в путь, беседует с Михаилом Харламовым и другими.

М. Глезос – кр.

Неаполитанский залив, берега Италии – общ. пнр.

«Литва» в порту.

Журналисты сходят на берег, их приветствуют на берегу.

Одна из улиц Неаполя – ср.

Конрад Аденауэр, доживающий последние канцлерские дни в Италии, играет в гольф, кр. – его портрет – ч/б.

Древний замок, где проходит заседание Международного подготовительного комитета журналистов.

Журналисты идут на заседание.

Заседание в зале Баронов.

Журналистов приветствует мэр Неаполя – Клементе.

Выступают журналисты: Ренато Ледук – из Мексики, Робер Бюто – из Франции, Нганга – из Кении – ср., кр.

В зале журналисты, представители общественности, влиятельные люди города – ср.

Центр Неаполя – улицы, движение на улицах, пешеходы.

Проезжает извозчик с пассажирами.

Мальчик-продавец воздушных шаров, мальчик-продавец воды, мальчик-рабочий – ср.

Стоит монахиня – ср.

Проходит девушка в обнимку с американским моряком шестого флота.

пнр с замка, где идет заседание журналистов на извозчика Сальваторе.

Сальваторе проезжает по узким, тесным улочкам Неаполя, где живут труженики, простые люди Италии.

Через улицу на веревке (палке) висит белье.

Женщины сидят, разговаривают на улицах.

Мужчины и дети на улицах.

Обитатели улицы приветствуют Сальваторе.

Мужчины строят дорогу – вымащивают ее булыжником.

Рабочие читают газету «Unita».

Лица рабочих – кр.

Город (с в/т).

Развалины Помпеи, бродят туристы – общ.

Ч/б.

Атомный взрыв – разрушения, смерть.

Дети разных национальностей среди руин.

Мать возле умирающего ребенка – ср.

Группа журналистов возлагает венки на могилы павших за свободу Алжира.

пнр по надписям на памятниках – ср.

Французские моряки на улицах города Алжира – общ.

пнр по городу – парк, улицы – общ.

Журналистов приветствует и беседует с ними редактор газеты «Альже репюбликен» Анри Аллег, автор книги «Допрос под пыткой» – ср., кр.

Часть (к/п) №3

Касба – арабский район столицы Республики.

Арабы – взрослые и дети - кр.

На стенах домов надписи – лозунги борьбы за независимость – кр.

Стены, опутанные колонизаторами колючей проволокой.

Памятники и монументы колонизаторов, сброшенные народом с пьедесталов.

Тюрьма.

Роскошная вилла – казино де ля Корниш, сейчас клуб народно-революционной армии (на берегу моря).

В зале клуба открывается третья Всемирная встреча журналистов, сидят журналисты – общ. пнр.

Министр информации Алжира Шериф Белькасем приветствует журналистов – ср.

Председательствует Жоао Меспле (Бразилия) – ср.

Главный редактор газеты «Правда» П.А. Сатюков зачитывает полученное приветствие Н.С. Хрущева Всемирной встрече журналистов (синхронно) – кр.

Слушают журналисты – ср., кр., аплодируют.

На заседании выступают: Робер Бюто из Франции, Анджело Берти – итальянский журналист, Хусейн Фахми из ОАР, Онорио Муньос из Кубы, Очирбат из Монголии.

Вечером, после заседания, в зал входит президент Алжирской Народно-Демократической Республики Ахмд Бен Белла – общ.

Президент задумался, затем выступает – ср.

Кинохроника:

Кадры героической борьбы алжирского народа за свою независимость – ч/б.

Журналисты слушают выступление президента – кр.

Журналисты среди алжирских рабочих, один из журналистов дарит рабочему значок.

Над бывшим французским отелем вешают новую вывеску «Гранд-отель имени Патриса Лумумбы».

Мужчины читают газеты – ср.

Журналисты беседуют с членами недавно созданного кооператива «Баида».

Короткие кадры – монтажные планы – кинохроника первых лет строительства социализма (ч/б) и кадры сегодняшних дней (цветные): пашет первый трактор, комбайн убирает хлеб – кр., ср; на Красной площади стоят первые автомобили – общ.

пнр по мощным самосвалам; женщина в чадре – ср – женщина среднеазиатской республики за рулем трактора – кр.

Уборка хлопка комбайном – ср.

Строительство одной из первых гидроэлектростанций (вручную) – ср., общ. – подвесная дорога – ср., сыплется раскаленный кокс – кр., льется сталь – кр.

Плотина ГЭС – ср. (современная).

Беспризорные дети в первые годы Советской власти – общ., кр.

Пионеры в Артеке (трубит в горн – ср., купаются – ср., кр., идут в поход – общ.).

Алжирские мальчишки поют журналистам песню – общ.

Журналистка прикалывает мальчику на память значок с изображением Владимира Ильича Ленина – ср., кр.

Журналисты работают на палубе корабля (в купальных костюмах – жарко).

пнр и общ. вид Туниса.

Газета «Юманите» с репортажами и фото о зверствах французских колонизаторов в Бизерте – кр. – ч/б.

Часть (к/п) №4

Улицы города Туниса, жители на улицах – общ.

Президент Туниса Хабиб Бургиба принимает журналистов, приветствует Анри Аллега – общ., кр.

Журналисты на палубе «Литвы» – общ.

Рисует Жан Эффель – кр.

Египетские пирамиды – общ.

Арабы едут на верблюдах – общ.

Общ. пнр по сфинксу.

Строительство Асуанской высотной плотины.

Взрывы.

Работает экскаватор.

Бурят скалу.

Советские строители вместе с арабами работают на строительстве, обучают арабов управлять техникой.

Строительство плотины (снято сверху).

Советские специалисты помогают строителям Ганы, обучают специалистов Эфиопии, лечат больных – разн.

Река Нил с мостом – общ.

Город Каир (сверху пнр).

Улицы, движение на улицах, жители на улицах – общ., ср.

Ч/Б – Президент ОАР Гамаль Абдель Насер дает журналистам пяти континентов пресс-конференцию – разн.

На улице арабы читают здесь же купленные газеты.

В Порт-Саиде мэр города преподносит журналистам вымпел города-героя.

Кинохроника ч/б:

Кадры англо-франко-израильской агрессии против Египта в 1956 году.

Газеты того времени со статьями, направленными против агрессии (французской и советской).

Демонстрации и митинги в Советском Союзе против агрессии.

Одна из дискуссий журналистов в салоне корабля.

Выступают журналисты, обмениваются мнениями: делегат Индии Гхош, министр информации Мали Мамаду Голого, Сесар Севальос из Перу, Мунтантагири из Южной Родезии, Георгий Боков из Болгарии и другие.

Мультработа ч/б: на фоне газет второй экспозицией проходят кадры, отображающие борьбу народа за улучшение условий жизни и мир.

Журналисты за столом – кр.

Говорит журналист из Африки – кр.

Выступает А. Аджубей – ср. (синхронно) – ср., кр.

Слушающие – ср., кр.

Выступает редактор «Джапан таймс» Масуру Огава – стоп-кадр.

Газета «Джапан таймс» со статьей М. Огава, направленной против конференции – мультработа.

Директор Альжери Пресс Сервис Бен Мехал и генеральный директор ТАСС Дмитрий Горюнов подписывают соглашение об обмене информацией (на «Литве»).

Руководитель Агенства печати Новости Борис Бурков входит в здание арабского агентства МЭН, где он подпишет соглашение.

Часть (к/п) №5

Корабль «Литва» в море – общ.

Чайка над морем – ср.

На лодке под парусом из газет всех стран мира к кораблю направляется бог моря Нептун.

Журналисты встречают Нептуна.

По его приказу журналистов купают в корабельном бассейне – ср.

Авианосец 6-го американского флота – ср., общ., пнр.

Моряки флота развлекаются в кафе города Бейрута (Ливан).

Ч/б кадры кинохроники:

Высадка подразделений морской пехоты 6-го американского флота – кт – 1956 г.

Цв.– мемориальные доски, которые оставляли завоеватели на арабской земле.

Памятник – распятый Христос.

Ч/б. – Идет американский танк.

Цв. – Отдыхающие богачи на пляже, женщины гарцуют на лошадях.

Ч/б. – биржа, толпа дельцов хватает летающие в воздухе ассигнации – кадр из художественного фильма.

Цв. – кр . – лица мужчин-бедняков, руки держат хлеб.

Общ. пнр. по нищенскому кварталу.

Мужчина несет на спине стулья, другой – ящики – кр.

Группа журналистов возлагает цветы к памятнику героям-борцам за свободу и независимость Ливана.

Премьер-министр Ливана Караме принимает журналистов, отвечает на их вопросы.

В зале гостиницы «Фенисия» президент Международной организации журналистов Жан Морис Эрман оглашает заключительное коммюнике форума журналистов пяти континентов – общ., кр.

Слушают журналисты – общ.

Флаг форума – кр.

Корабль «Литва» в море, идет к родным берегам – кр., пнр.

Жители Фамагуста – порта Кипра радостно встречают журналистов – ср., кр.

Журналисты беседуют с президентом Кипра – архиепископом Макариосом – общ., ср.

Флаги Болгарии – ср. пнр.

Журналистам преподносят хлеб-соль.

Гости сходят с корабля.

Радостная встреча журналистов в Румынии.

Общ. пл.

Москвы с в/т . (пнр).

В Кремле участников III-й Всемирной встречи журналистов принимает Н.С. Хрущев.

Н.С. Хрущев выступает (синхронно) – ср.

Слушают и аплодируют журналисты – разн.

25 октября 1963 года.

Из машины выходят отпечатанные газеты – кр.

Корабли в порту – пнр.

Строительство корабля на верфи – сварочные и другие работы – ср., кр.

Корабль спускается со стапелей на воду – пнр.

Идет корабль «Литва» – общ.

Световая реклама на здании газеты «Известия» о выходе на экраны документального фильма «Корабль особого назначения» производства Центральной студии документальных фильмов – кр. (вечер).

Наш сайт использует файлы cookies для персонализации сервисов и удобства пользователей. Продолжая работать с сайтом и/или его сервисами, вы принимаете Пользовательское соглашение, Политику конфиденциальности и Политику Cookies.