Видовой киноочерк о полуострове Таймыр.
Виды полуострова Таймыр. Пейзажи. Город Норильск. Виды улиц. Магазин "Детский мир", кафе. Ученики в школе. Производственные процессы на металлургическом заводе. Тундра. Оленеводы ловят оленей. Бегут собаки, запряженные в нарты. Охота на песцов. Ненка чистит песцовые шкурки. Играют дети. Бурильщики за работой. Геологи. Празднование Нового года.
Памятники землепроходцам, погибшим в разное время в экспедициях, изучавших полуостров Таймыр (снято полярной ночью) – общ., ср.
пнр с домика зимовщика по бескрайней тундре на полуострове Таймыр – общ.
Месяц в темном небе – кр.
Отдыхают собаки – кр.
Мужчина стреляет в воздух из ракетницы – кр.
пнр в воздухе горит сигнальная ракета – кр.
Город Норильск, залитый электрическими огнями в полярную ночь – общ. (зима).
Мартеновский цех Норильского металлургического завода (внутренний вид) - ср.
Работницы, работающие с приборами в лаборатории металлургического завода – кр.
Самосвал сгружает руду – общ.
Сталевары в цехе за работой у печей – кр.
Льется сталь в цехе Норильского завода.
Посадка пассажиров на городской автобус.
Автобус проходит по улицам зимнего Норильска.
Работает буровая установка в условиях морозной зимы.
Рабочие у буровой – кр.
Машина вбивает сваи в слой вечной мерзлоты для опоры зданий.
Железобетонные сваи, вбитые в вечную мерзлоту – пнр, ср.
Здание, построенное с учетом промерзшей почвы – общ.
Дети купаются в бассейне в закрытом помещении – общ., ср.
Покрытые густым инеем кусты у здания в Норильске – ср. (ночь).
Комнатные цветы в помещении – кр. пнр.
На улице работает буровая машина в сильный мороз полярной ночи – кр.
Различные растения в классе ботаники; учительница рассказывает детям о природе тундры – пнр, общ.
В городском закрытом бассейне тренируются пловцы – общ., ср.
Школьница у себя дома при электрическом освещении учит уроки – общ.
пнр – здание магазина «Детский мир» в Норильске (полярная ночь).
пнр по зданиям со световыми рекламами – общ., проезд.
Световые рекламы – кр.
Центральная площадь – общ.
Стадо оленей – общ.
Оленевод-ненец – кр.
Оленеводы арканом ловят в стаде оленей – ср., кр.
Оленевод – украинец Иван Самарский – вместе с ненцами считает оленей в стаде – ср.
Чумы оленеводов в тундре – общ.
Женщина, мужчина в чуме.
Иван Самарский вместе с ненцами в чуме обедает – ср., кр.
Ненецкая женщина в теплой национальной одежде идет с ведрами к проруби за водой, наливает ковшом воду в ведра.
Замерзшая вода в ведре – кр.
Норильские дети весело катаются с горки на санках (полярная ночь) – общ., ср.
Охотничье ружье в доме на стене – ср.
Дом зимовщика на побережье Карского моря (внешний вид) – ср.
Месяц в черном небе – кр.
Мужчина запрягает собак в упряжку.
Собачья упряжка мчится по тундре полярной ночью – разн.
Женщина чистит шкурки песцов.
пнр песцовые шкурки висят после очистки – кр.
Охотник Михаил Дегтярев на нартах – кр., упряжка в тундре – общ.
Михаил Дегтярев проверяет ловушки, расставленные на его охотничьем участке в зимней тундре – ср.
Собачья упряжка в тундре.
Михаил Дегтярев вынимает белых песцов из ловушек, заряжает ловушки снова (полярная ночь, мороз).
Сидят собаки на снегу – ср.
Жена Михаила Дегтярева укачивает маленького сына в кроватке – кр.
Мальчик спит в кроватке – кр.
Зинаида Дегтярева со своим сыном идет за дровами, растапливает печь.
Тепло одетый мальчик смотрит, как работает его мать – кр.
Михаил Дегтярев на границе участка пишет записку для другого охотника и оставляет ее в специальном месте, затем продолжает свой путь на собачьей упряжке.
Охотник Виктор Осадчиков у своего зимовья пилит лед, запасаясь пресной водой.
Виктор Осадчиков садится на нарты и отправляется в путь – кр., ср.
Собачья упряжка мчится по тундре – разн.
Ловушка старинного типа «Пасть» - общ.
Виктор Осадчиков вынимает замерзшего песца из ловушки, укладывает на нарты и продолжает путь – общ.
Белый песец (живой) – кр.
Белый песец в капкане – кр.
Песец старается освободить ногу из капкана.
Охотник берет живого песца, сажает его в мешок.
Виктор Осадчиков – депутат местного совета возвращается в свое зимовье, варит собакам мясо.
Собаки едят горячую пищу из котла.
Домик зимовщика в тундре.
Нарты у домика (полярная ночь).
пнр по чумам ненцев в тундре – общ.
Олений колокольчик в тундре раскачивается от сильного ветра и метели – ср.
Вьюга в тундре.
Работают экскаваторы во время пурги – общ.
Работает радиолокатор на северной станции – ср.
Радистка у аппарата передает по радио о плохой погоде, ветре.
Радистки принимают сообщение с севера – ср.
Самолет заметает пурга в тундре – ср.
По снежной дороге проезжает бульдозер с зажженными фарами.
Диктор предупреждает жителей города о сильном ветре – кр.
Сильная метель в Норильске – общ.
Малыши играют в детском саду – общ.
Метель в тундре, снежная буря – общ.
Лежат олени во время метели – общ.
В чуме, сидя на полу, едят мужчины.
В доме Зинаида Дегтярева моет ребенка в ванночке – ср., кр.
Михаил Дегтярев дома чистит ружье – ср., кр.
Топится плита в доме зимовщика – ср.
Зинаида Дегтярева в теплой комнате вытирает голову после мытья – ср.
Горит керосиновая лампа в комнате зимовщика – кр.
Дом зимовщика в тундре, метет метель – общ.
Старейший охотник Николай Бондарчук в домике при керосиновой лампе читает книгу – кр.
Висят песцовые шкурки – кр.
Геологи пробираются по тундре во время метели – ср., общ.
Начальник геологической партии Алексей Прохоров вместе с молодыми геологами в пути – кр.
Гусеничный трактор пробирается по снежному бездорожью – ср.
Дом, в котором живет А. Прохоров – общ.
Птица в клетке – кр.
Геолог А. Прохоров у себя дома занимается с птицами, осматривает клетки, слушает пение птиц.
Геологи вместе с оборудованием переходят на новое место в тундре.
Гусеничные тягачи перевозят буровую установку на новое место.
Бурение вечной мерзлоты в тундре – кр., общ.
Механизмы покрыты инеем, метет метель.
Охотник Виктор Осадчиков в буран возвращается с участка домой; тундра после снежной бури – общ.
Жилые дома, разбросанные на большом расстоянии в тундре – общ. (полярная ночь).
Нарядная новогодняя елка и ледяной Дед Мороз стоят на площади в Норильске – общ.
Дети смотрят на елку.
Мужчина украшает елку гирляндой лампочек.
Жители Норильска в своих квартирах готовятся к встрече нового года:
Женщина дома шьет, мужчина режет к столу мороженую рыбу.
Свет в окне – кр.
Женщина дома поет – кр.
Празднично убранный зал – общ.
Столы, накрытые к встрече Нового года – кр.
Зимовщик у себя в домике готовится к встрече нового года.
Домашний стол, накрытый к празднику.
Зимовщик возвращается с участка домой встречать новый год.
Женщина ждет мужа с охоты перед наступлением нового года.
Настольные часы: время приближается к двенадцати часам – кр.
Будильник: время приближается к двенадцати часам – кр.
Мужчина бежит по площади, торопится на встречу Нового года.
Быстро проходит автобус по улице города – общ.
Часы на здании: время - без двух минут полночь – кр., отъезд.
Мужчина разливает шампанское в бокалы, горят бенгальские огни – кр.
Женщина за праздничным столом – кр.
В домике зимовщика разливают шампанское.
Зимовщик в домике за столом пьет вино, гладит собаку (встреча Нового года в тундре).
Горят бенгальские огни – кр.
В зале жители Норильска весело встречают новый год, смеются, танцуют – кр.
Машина, покрытая инеем – кр. пнр.
Геологи в пути встречают новый год - пнр.
Бурильщики работают в котловане на глубине 379 метров, на них из стен котлована льет сильный дождь.
Рабочие стоят под дождем по колено в воде, бурят дно котлована – кр.
Улыбающиеся лица рабочих в водонепроницаемых костюмах, льет дождь в котловане.
Улица города в морозную погоду.
Охотник садится в нарты – кр.
По тундре мчится собачья упряжка – пнр, общ.
Бурильные вышки в тундре – общ.
Вездеход пробирается по снежному бездорожью в тундре – общ.
Идут геологи, перевозят вышку – общ.