О пребывании делегации Государственного собрания ВНР в СССР.
6 Октября 1966 года в Москву прибыла делегация Государственного собрания Венгерской Народной Республики. Её возглавлял Шандор Гашпар – член политбюро ЦК Венгерской социалистической рабочей партии, заместитель председателя Президиума Венгерской Народной республики, Генеральный секретарь Всевенгерского совета профсоюзов.
Глава делегации Венгрии Ш. Гашпар, члены делегации беседуют с Председателем Совета Союза Верховного Совета СССР И. В. Спиридоновым на приеме в Кремле. Члены делегации осматривают достопримечательности Кремля, совершают экскурсию по залам музея В. И. Ленина; беседуют с Председателем Исполкома Моссовета В. Ф. Промысловым на приеме в Моссовете. Члены делегации совершают поездку по стране: посещают г. Минск, беседуют с заместителем председателя Президиума Верховного Совета Белорусской ССР Ф. А. Сургановым, совершают экскурсию в музей истории Великой Отечественной войны в г. Минске; посещают г. Киев, беседуют с заместителем председателя Президиума Верховного Совета Украинской ССР С. А. Ковпаком, осматривают цеха Дарницкого комбината искусственного волокна, выезжают в хозяйство колхоза "40 лет Октября" Киевской области, осматривают ферму, беседуют с учениками колхозной школы. Члены делегации беседуют с Первым секретарем ЦК компартии Украины П. Е. Шелестом. Члены делегации после возвращения в г. Москву беседуют с Председателем Совета Национальностей Верховного Совета СССР Ю. И. Палецкисом на приеме в Кремле, присутствуют на концерте Государственного русского народного хора им. Пятницкого. Глава делегации Ш. Гашпар выступает на аэродроме перед собравшимися во время проводов делегации на родину.
Шереметьевский аэропорт (здание аэровокзала) – общ., кр.
Подруливает венгерский самолет – общ.
Советские и венгерские флаги на здании аэровокзала – ср.
Из самолета выходят члены венгерской делегации, здороваются с встречающими.
С приветственными речами выступают Председатель Совета Союза Верховного Совета СССР И.В. Спиридонов и глава венгерской делегации Шандор Гашпар – кр., ср.
Кремль – общ., пнр (снят со стороны гостиницы «Россия», с в/т).
Набережная Москвы-реки, Кремль – ср.
Прием делегации в Большом Кремлевском дворце И.В. Спиридоновым и заместителем председателя Совета Национальностей Верховного Совета СССР Л.С. Соболевым – разн.
Прием делегации в Кремле членом Политбюро ЦК КПСС, Председателем Президиума Верховного Совета СССР Н.В. Подгорным – общ., ср.
Колокольня Ивана Великого – общ. пнр.
Соборы Московского Кремля – общ., пнр, ср.
Царь-колокол – общ., пнр, кр.
Царь-пушка – общ., кр., пнр.
Венгерские гости на территории Кремля – ср., рк.
Грановитая палата – ср., общ., пнр.
Стенная роспись – общ., Ср.
Гости осматривают Грановитую палату – ср., пнр.
Общ., ср. – пнр по Георгиевскому залу.
Кр. – Георгиевский крест (орден святого Георгия).
Пол Георгиевского зала – кр.
Гости осматривают зал.
Зал заседаний Верховного Совета – общ.
Скульптура В.И. Ленина (здание) – общ., кр.
Портрет: В.И. Ленин пишет – ср.
пнр по залу музея.
Книги В.И. Ленина на стенде – ср., пнр.
Книги В.И. Ленина на иностранных языках – кр.
Различные ленинские документы, рукописи – общ., кр.
Венгерские делегаты осматривают музей.
Кадры к/летописи: Выступление В.И, Ленина на Красной площади 1 Мая 1919 года.
Рядом с Лениным стоит герой венгерской революции Тибор Самуэли.
Красная площадь, очередь к Мавзолею – общ., пнр.
Мавзолей Ленина – кр.
Члены венгерской делегации возлагают венок к Мавзолею – ср., рк.
Проспект Маркса – общ.
Здание Моссовета – общ.
13/Х Венгерские делегаты в Моссовете у Председателя Исполкома В.Ф. Промыслова.
В.Ф. Промыслов рассказывает о застройке Москвы.
Макет нового района – общ., ср.
Гости в новом жилом районе столицы.
Новые здания – общ., пнр, ср.
Общ. – города с Москвой-рекой.
8-10/Х Площадь Минска – общ.
Улицы Минска, движение транспорта – общ., ср.
Прием венгерской делегации Председателем Президиума Верховного Совета Белоруссии Ф.А. Сургановым – разн.
Беседуют Ф.А. Сурганов и Шандор Гашпар – кр.
Набережная – общ.
Музей истории Великой отечественной войны (здание, вывеска) – общ., кр.
Знамена в музее – ср., пнр.
Залы музея с экспонатами – общ., пнр, ср.
Бюст Героя Советского Союза и Героя Соц.
Труда, партизанского вожака орловского – ср.
Скульптура командира партизанской бригады К. Заслынова – ср.
Кадры кинолетописи, рассказывающие о боевых делах белорусских партизан.
Документы и личные вещи бесстрашной разведчицы – венгерки Татьяны Бауэр, не раз проникавшей в фашистское логово – ср.
Венгерские делегаты осматривают экспонаты музея.
Пейзаж – сосны – общ.
Дети школьного возраста играют в сквере – общ.
Члены делегации совершают прогулку на катере по Минскому морю – ср.
Вода – общ.
Общ. вид Киева (с Владимирской горки на Днепр).
Крещатик В(с в/т).
Прохожие на улицах – ср.
Памятник Богдану Хмельницкому – ср., общ.
Памятник Тарасу Шевченко – кр., ср., общ.
Здание Верховного Совета – общ.. пнр.
Заместитель председателя Президиума Верховного Совета УССР С.А. Ковпак, прославленный партизан, дважды Герой Советского Союза, принимает венгерскую делегацию, во главе с Шандором Гашпаром – разн.
Прием делегации членом Политбюро ЦК КПСС, Первым секретарем ЦК КПУ П.Е. Шелестом – разн.
Памятник - обелиск павшим в борьбе с немецкими захватчиками – общ., пнр.
Вечный огонь у памятника – кр.
Венгерские гости возлагают к памятнику венок, стоят в молчании у памятника – ср.
Перемоточный цех Дарницкого комбината искусственного волокна – общ.. пнр, ср.
Ткачихи за работой – ср., рк.
Венгерские делегаты в цехе беседуют с работницами.
Шандор Гашпар среди работниц – кр.
Члены колхоза «40 лет Октября» встречают приехавших к ним венгерских гостей, преподносят гостям хлеб – соль – ср., кр.
Коровы возле фермы и в стойлах – общ., ср., пнр.
Гости осматривают коровник, беседуют с колхозниками.
Беседуют Янош Шюмеги – председатель венгерского кооперативного хозяйства и председатель колхозы Федор Тромс.
Встреча посланцев венгерского народа с колхозниками в клубе.
Выступает Янош Шюмеги (синхронно на венгерском языке) – кр., общ.
Аплодируют колхозники – общ.
Вывеска колхозной школы (на украинском языке) – кр.
Урок в старшем классе – разн.
Венгерские гости в классе – ср.
Девочки-школьницы младших классов – провожают делегатов – общ.
Спасская башня Кремля – общ., отъезд.
Кремль и храм Василия Блаженного – общ.
14/Х Встреча в Большом Кремлевском дворце делегации Государственного собрания Венгрии с членами постоянных комиссий Верховного Совета СССР – общ., ср., кр.
Председатель Совета Национальностей Ю.И. Палецкис вручает Шандору Гашпару памятный подарок – медаль.
Кр. – памятная медаль.
Кремлевский Дворец съездов – кр., вечерний план.
Зрители в зале приветствуют венгерских гостей, находящихся в ложе – ср., пнр, общ.
Выступление танцевальной группы государственного русского народного хора им.
Пятницкого – ср., общ. (синхронно).
Встреча венгерской делегации с представителями общественности столицы в центральном доме архитекторов.
От имени москвичей делегацию приветствуют Председатель Верховного Совета РСФСР В.И. Палецкис, И.В. Спиридонов, венгерские делегаты.
Выступает глава делегации Шандор Гашпар – общ., кр.
Пионеры преподносят венгерским гостям цветы – ср.
Аплодирующие – общ.
Здание МГУ – общ., вечерний план.
Проспект Маркса – общ., вечерний план.
Проводы венгерской делегации на Шереметьевском аэродроме.
Ю.И. Палецкис прощается с отбывающими на родину венгерскими делегатами – общ., ср.
Делегаты поднимаются по трапу самолета – общ., ср.
Венгерский самолет выруливает – общ., пнр.