Фильм
Английские парламентарии в СССР.. (1968)

Кинодокумент №6519 2 части, Хронометраж: 0:20:48, Черно-белый в коллекцию Ценовая группа A

Не оцифрован

Наличие материалов


Требуется уточнение возможности оцифровки в HD.

Студия ЦСДФ (РЦСДФ)

Режиссер: Данилов Л.

Операторы: Захарова Г., Филатов И.

Дикторы: Выгодский Р.

Авторы текстов: Петров Л., Петров Л.

Аннотация

Фильм о визите в Советский Союз делегации английских парламентариев во главе с членом палаты общин лейбористом Фредериком Уилли.

Историческая справка

15 мая 1968 года в Москву с ответным визитом прибыла делегация парламента Великобритании, которую возглавил член палаты общин от лейбористской партии Ф.Т. Уилли. Делегация совершила поездку по стране.

Временное описание

Делегация английских парламентариев, возглавляемая членом палаты общин Ф. Уилли в самолете, на аэродроме Шереметьево в Москве. Среди встречающих Л. Соболев, А. Федосеев, А. Сурков. Члены делегации на примере в Кремле у Председателей палат Верховного Совета СССР Ю. Палецкиса и И. В. Спиридонова. Осмотр гостями квартиры-музея В. И. Ленина в кремле. Посещение Мавзолея, осмотр достопримечательностей Кремля, в том числе "Алмазного фонда", ВДНХ. Члены делегации на опере "Князь Игорь" во время посещения Большого театра. Московский городской совет. Прием гостей председателем исполкома Исаевым. Ректор МГУ И. Г. Петровский знакомит гостей с постановкой образования в СССР во время посещения университета. Здание Дома дружбы. Беседа в обществе "СССР- Великобритания". Посещение гостями Иркутска. Осмотр города, встреча со студентами, поездка по озеру Байкал. Пейзажи озера. Посещение гостями базы мехов, Братской ГЭС. Пребывание членов делегации в Баку. Осмотр города, прием Председателем Президиума Верховного Совета Азербайджана М. Искандеровым, посещение Бакинских нефтепромыслов. Посещение гостями Ленинграда. Осмотр достопримечательностей города, посещение Эрмитажа, Пискаревского кладбища, Петергофа, завода "Электросила". Москва. Прием членов делегации Н. В. Подгорным. Проводы на аэродроме. Выступает Ф. Уилли (синхронно на английском языке).

Часть (к/п) №1

Облака в небе – ср., пнр.

Английские парламентарии в салоне самолета: Фредерик Уилли, лорд Роберт Хэнки, лейбористка Рэнэ Шорт, лейборист Морис Эдельман, консерватор Джилл Найт, лейборист Эдвард Лайонс, консерватор сэр Сирил Осборн, лейборист Уильям Уилкинс, консерватор сэр Нейл Купер-Ки и консерватор Джон Осборн – кр., общ.

Английские и советские государственные флаги на аэродроме – ср.

Верхняя часть здания аэровокзала «Шереметьево» – ср.

Круглое здание на аэродроме и помещения аэровокзала – ср.

Члены делегации выходят из самолета, их встречают заместитель председателя Совета Национальностей Верховного Совета СССР писатель Л.С. Соболев, председатель советско-английской секции парламентской группы СССР депутат П.Н. Федосеев, председатель общества «СССР-Великобритания», депутат Верховного Совета СССР поэт А.А. Сурков.

Общий вид Москвы (с верхней точки).

пнр по проспекту Калинина.

Делегация парламента Великобритании во главе с Ф.Т. Уилли в Кремле с визитом председателю Совета Национальностей Верховного Совета СССР Ю.И. Палецкису (сидят, беседуют); с визитом председателю Совета Союза Верховного Совета СССР И.В. Спиридонову (беседуют).

Территория Кремля с памятником Ленину – общ.

Гости в рабочем кабинете Ленина.

Письменный стол в кабинете, календарь, телефоны и другие вещи на столе – общ., ср.

Мавзолей, часовые на посту – общ.

Надпись: «Ленин» – кр.

Члены делегации идут к Мавзолею.

Парламентарии знакомятся с историческими и архитектурными памятниками Кремля, осматривают царь-колокол, царь-пушку, фотографируют.

Успенский собор в Кремле – ср.

Гости осматривают выставку «Алмазный фонд СССР».

Царская корона, орден, украшения из бриллиантов – кр., ср.

Алмаз «Орлов» – ср.

Территория ВДНХ – общ. (с верхней точки).

Верхняя часть павильона «Атомная энергия» – ср., пнр.

Гости в павильоне, знакомятся с экспонатами.

Действующие модели Белоярской и Нововоронежской атомных электростанций; макет недавно пущенного гигантского ускорителя Серпуховского синхрофазотрона; установка «Ромашка», преобразующая атомную энергию в электрическую; модель атомного ледокола «Ленин» – ср., кр.

Гости наблюдают за действиями манипулятора, который применяется при работе с радиоактивными веществами.

Манипулятор – ср.

Здание Большого театра – общ.

Зрительный зал – общ.

Английские гости в ложе.

Гаснет люстра – общ.

На сцене – опера Бородина «Князь Игорь», фрагмент из второго акта: половецкие пляски (синхронно) – общ., ср.

Гости и зрители аплодируют.

Общий вид Москвы: Лужники – пнр.

Здание Моссовета – ср., общ.

Парламентарии Великобритании в Моссовете.

Заместитель председателя исполкома Моссовета Василий Павлович Исаев рассказывает гостям о развитии городского хозяйства.

Церковь рядом с гостиницей «Россия» – общ.

Церковь рядом на проспекте Калинина – общ.

Проспект Калинина, народ на улице – ср., общ.

Один из новых проспектов столицы – общ.

Здание МГУ на Ленинских горах – ср.

Ректор МГУ, член президиума Верховного Совета СССР академик Иван Георгиевич Петровский знакомит гостей с системой образования в СССР, вручает памятную медаль, посвященную 200-летию университета – ср.

Медаль – кр.

Дом дружбы – здание – общ.

Встреча английских парламентариев с членами правления общества «СССР-Великобритания».

За столом сидят гости, председатель общества поэт Алексей Александрович Сурков, заместитель председателя Н.А. Панков и другие.

Улица Иркутска – общ., ср.

Памятник Ленину на площади – общ.

Жители на улицах и на набережной Ангары.

Председатель городского совета Н.Ф. Салацкий показывает парламентариям город.

Памятник покорителям Сибири – ср.

На скамейках в сквере сидят юноша и девушка; группа девушек.

Современные здания – общ.

Здание гостиницы «Сибирь» – общ., пнр.

Парламентарии беседуют на улице со студентами института иностранных языков – ср., кр.

Часть (к/п) №2

Английские парламентарии на улице Иркутска; на палубе теплохода, плывущего по Байкалу.

Несколько пейзажей Байкала: берега, покрытые лесами, скалы, прибой – общ., ср.

На пушно-меховой базе гости смотрят образцы шкурок пушных зверей.

Река Ангара у Братской ГЭС, льдины на реке – общ. (с верхней точки), пнр.

Гости на гребне 126-метровой плотины Братской ГЭС, идут к зданию станции.

Турбинный зал ГЭС, пульт управления – общ.

Работает турбина – ср., пнр.

Гости в турбинном зале.

Набережная Братского моря – общ.

Город Братск – общ., пнр.

Гости на улицах Братска, беседуют с молодыми строителями.

Город Баку – общ., пнр (с верхней точки).

Народ и члены делегации на улицах – ср.

Старинные и современные здания – ср.

Прием английских парламентариев председателем президиума Верховного Совета Азербайджанской ССР Мамедом Искендеровым – ср., общ.

пнр по нефтяным вышкам на берегу Каспийского моря в черте города Баку (с верхней точки).

Гости среди нефтяников на промыслах на острове Песчаный.

Набережная Ленинграда – общ., ср.

Отражение здания в воде, пнр на здание.

Памятник Петру I – ср., общ.

Дворцовая площадь, члены делегации на Дворцовой площади – ср., кр.

Набережная одного из каналов – ср.

Пискаревское мемориальное кладбище – общ.

Гранитная стена с барельефами – ср., пнр.

Скульптура Матери-родины – общ.

Парламентарии Великобритании возлагают венок к памятнику, стоят в молчании – ср., общ., кр.

Почетный караул – ср.

Венок – ср.

Цветы у гранитной стены – ср.

Вечный огонь – ср.

Петропавловская крепость – общ.

Здание Эрмитажа – общ.

Члены делегации в Итальянском зале Эрмитажа – общ., ср.

Картины – ср.

Ваза из камня – кр.

Фонтаны Петродворца – общ., ср.

Гости возле каскада фонтанов.

Невский проспект – общ.

Вывеска завода «Электросила» имени Кирова – ср.

Цех №1 в корпусе турбогенераторов – общ., пнр.

Производственные моменты – кр., ср.

Парламентарии беседуют в цехе с обмотчиком и другими рабочими – ср.

Общий вид цеха (с верхней точки).

Общий вид Москвы (с верхней точки).

Проспект Калинина с прохожими – общ.

Встреча и беседа английских парламентариев с председателем Совета Национальностей Верховного Совета СССР Юстасом Палецкисом и членами постоянных комиссий – общ., ср.

Заместитель министра финансов СССР Манойло делает сообщение о финансировании союзных республик, о формировании бюджета СССР – ср.

Фредерик Уилли и другие парламентарии во время беседы – кр., ср.

Прием парламентариев Великобритании председателем президиума Верховного Совета СССР Н.В. Подгорным.

На беседе присутствует посол Англии в СССР сэр Джеффри Харрисон, Ю.И. Палецкис.

Беседа.

Н.В. Подгорный, Ю.И. Палецкис, Ф. Уилли и другие – ср., кр.

Советские и английские государственные флаги на Шереметьевском аэродроме – ср.

Ф. Уилли выступает перед отлетом (синхронно на английском языке) – ср.

Вращаются диски магнитофона – ср.

Часть здания аэропорта – ср.

Члены делегации прощаются с провожающими, поднимаются в самолет.

Машет рукой Ю.И. Палецкис.

Выруливает и взлетает самолет «ИЛ-18» – общ.