Фильм о сотрудничестве советских военных разведчиков и польских подпольщиков в годы Великой Отечественной войны.
Весной 1944 года в тыл фашистских войск, в районе города Краков, была заброшена десантная разведгруппа «Голос» с целью предотвращения уничтожения гитлеровцами города Краков. В состав группы «Голос» входили: Березняк Евгений Степанович (капитан Михайлов) – командир группы, Шаповалов Алексей Трофимович (Гроза) – разведчик, помощник командира Вологодская Елизавета Яковлевна (Ольга) – связистка, Жукова Ася Федоровна (Груша) – связистка.
Члены Советской разведывательной группы "Голос": А. Ф. Жукова, А. Т. Шаповалов, Е. С. Березняк, Е. Я. Вологодская рассказывают (синхронно) о своей подпольной работе в г. Кракове в августе 1944 - январе 1945 года. Награждение бывших разведчиков "Золотым Знаком Краковского воеводства". Е. С. Березняк в г. Кракове проходит по улицам, площадям, по местам, связанным с подпольной работой в годы 2-ой мировой войны, встречается с бывшими польскими партизанами, подпольщиками.
Город Краков (с самолёта).
Окрестности Кракова – местечко Лесковы скалы – общ., пнр.
Группа участников польского подполья возлагает венок на могилу погибших за свободу во время Второй Мировой войны – общ.
Могильная плита с надписью на польском языке – кр.
Среди стоящих у могилы поляков - Е. С. Березняк, украинский учитель – ср., кр.
Здесь же председатель Краковского воеводства вручает Е. С. Березняку «Золотой Знак Краковского Воеводства» за героизм, проявленный им при спасении города – ср.
Участники группы «Голос», награжденные этим знаком: Е. Я. Вологодская, А. М. Шаповалов, А. Ф. Жукова (в медицинской маске) – кр.
В. Л. Кудрявцев, капитан 1 ранга в отставке, рассказывает о разведгруппе «Голос» - ср., кр.
Текст боевого приказа радиофицированной группе «Голос» – кр.
Портреты молодых Аси Жуковой, Алексея Шаповалова, Евгения Березняка – кр.
Е. С. Березняк проезжает в машине по окрестностям Кракова – ср.
Поля со скирдами, сельские постройки (с движения) – общ.
Крыши зданий Кракова – общ.
Кинохроника 1939-1945 гг.:
Колонна гитлеровских солдат проходит по улице Кракова.
Немецкие бронетранспортеры на улицы.
Немецкий патруль проверяет документы у поляка, обыскивает его.
Немцы арестовывают поляков – общ., ср.
Е. С. Березняк стоит у здания, где раньше было гестапо – общ., пнр на мемориальную доску – кр.
Открываются двери в коридор тюрьмы и в одиночную камеру при гестапо, где сидел Е. С. Березняк – кр., общ.
Камера – общ.
Улицы современного города, проходят жители – общ.
Е. С. Березняк разговаривает с жителями города (синхронно на польском языке) – ср., кр.
Площадь, где в войну находился городской рынок Тандетта – общ., пнр (с верхней точки) общ.
Е. С. Березняк проходит по этой площади – общ.
Кинохроника 1939-1945 гг.:
Рынок Тандетта, немецкие солдаты среди поляков на рынке – ср., общ.
Народ разбегается с рынка – общ.
Переулки, арки проходных дворов – ср. (с движения), кр.
пнр по окнам дома – кр.
Е. С. Березняк проходит по переулку, по которому в войну бежал от гестаповцев – ср.
Е. С. Березняк и польский крестьянин Станислав Малик возле дома Малика в селе Рыбно, в котором капитана Михайлова (Березняка) ждала ранее переброшенная сюда советская радистка Ольга (Вологодская).
С. Малик рассказывает о Встрече Михайлова и Ольги (синхронно на польском языке) – кр.
Дом и двор Малика – ср.
Фото Ольги – кр.
Поля со скирдами, сады – общ. (с движения).
Дом батрака Врубля на хуторе Санка, в котором остались жить на нелегальном положении капитан Михайлов и радистка Ольга с передатчиком – общ.
Е. С. Березняк подходит к дому Врубля, навстречу выбегают дочери погибшего в Освенциме Врубля – Рузя и Стефа, обнимают Е. С. Березняка – общ., кр., ср.
Стефана рассказывает, как гитлеровцы, запеленговав советский радиопередатчик, арестовали и увели Ольгу и Врубля с дочерьми (синхронно на польском языке) – кр.
Слушают Е. С. Березняк, Рузя – кр.
Е. С. Березняк за чаем в саду рассказывает, как в это время гитлеровцы искали его в сене в сарае (синхронно на польском языке) – общ.
пнр по сараю, щель в стене – кр.
Сено в сарае – кр.
Слушают Стефа, Рузя – кр.
Крыша дома Врубля, два голубя возле трубы – ср.
Об этом же аресте гитлеровцами рассказывает бывшая связистка Ольга, ныне Е. Я. Вологодская (синхронно) – ср.
пнр с дома Врубля на лес.
Концентрационный лагерь Освенцим: бараки, забор из колючей проволоки – общ., пнр.
Цветы у стен Освенцима – кр.
Е. С. Березняк со своими польскими друзьями в Освенциме, где погиб Михаиль Врубль – ср., кр.
Рузя – кр.
Брусчатая мостовая – кр.
пнр на памятник узникам лагеря.
Е. С. Березняк и поляки идут к памятнику – общ.
Кроны деревьев – кр., пнр, наезд.
Лесистые Бескидские горы – общ., пнр.
Е. С. Березняк обнимается с командиром польского партизанского отряда Мадеушем Григорчиком (Мадеком) – ср., кр.
Е. С. Березняк и М. Григорчик с семьей выходят из дома, идут – кр., ср.
Е. Я. Вологодская дома за столом с дочерью-школьницей, которая делает уроки, продолжает рассказывать (синхронно) – общ., кр.
А. М. Шаповалов, работник кировоградского обкома КПСС (Гроза), проходит по улице Кировограда, входит в здание Обкома, рассказывает о сотрудничестве с завербованным Ольгой абверцем Гартманом – общ., ср.
Е. С. Березнняк среди польских друзей в квартире руководителя подполья Юзефа Зайоница.
Портреты молодых Юзефа и Валерии (связной Вали).
Ю. Зайониц, В. Зайониц – кр.
Сидят бывшие подпольщики Владислав Бохенек (Владек), Станислав Очкас (Скала) – кр.
Рассматривают чертежи старых взрывателей – ср.
На столе лежат фотографии подпольщиков и партизан.
Встреча Е. С. Березняка в селе Черпихово с бывшими подпольщиками и партизанами, проходы по местам боев, воспоминания у костра – кр., ср.
Горит костер – кр., пнр.
Руки берут сигареты – кр.
Мужчины прикуривают от зажигалки – кр.
Лица партизан – кр.
Валерия Зайониц – кр.
Е. С. Березняк рассказывает о дальнейшей работе (синхронно).
Среди фотографий на столе в квартире Юзефа Зайонца фото польского патриота Иосифа Присака, который узнал о минировании гитлеровцами Кракова – кр.
Говорит Ю. Зайониц (синхронно на польском языке) – кр.
Город Краков: замок Вавель, Мариатский костел, под которые немцы подложили динамит – общ.
Улицы и площадь города – общ.
Жители города на улицах.
Малыш кормит голубей.
Проходят, обнявшись, юноша и девушка.
А. М. Шаповалов рассказывает о своей работе в Абвере (синхронно) – кр.
Город Кировоград.
Ася Федоровна Жукова (Груша), хирург из Магаданской области, рассказывает о своей работе радистки в тылу немцев (синхронно)– ср.
Магаданская область, поселок.
Палатка.
Старый форт под Краковом, куда сходились все кабели заминированного города – ср., общ., пнр.
Юзеф Валерия Зайониц на территории форта – общ.
Рассказывает Ю. Зайониц – кр., ср.
Фотография участников разведгруппы «Голос» - ср.
Кинохроника 1939-1945 гг.:
Народ ликует в освобожденном Кракове.
Сбрасывают висевший на здании немецкий флаг со свастикой, люди рвут его в клочья.
Польский флаг на здании – общ.
Краков (с самолета).