Фильм посвящен фестивалю дружбы народов соцстран, состоявшемуся на трассе строительства газопровода Оренбург - Западная граница СССР.
Летом 1977 года был проведен фестиваль дружбы народов соцстран, участвующих в строительстве газопровода Оренбург – Западная граница СССР. В сооружении газового комплекса и газопровода принимают участие Болгария, Венгрия, ГДР, Польша, Румыния, СССР, Чехословакия.
Летит самолет, в салоне – делегации общественности социалистических стран, почетные гости, руководители советских организаций – инициаторов фестиваля дружбы народов соцстран, участвующих в строительстве газопровода – ср., пнр.
Линия газопровода – общ. (с самолета).
Работа на газопроводе (укладка труб, сварка и т.п.) – разн., пнр.
Самолет совершает посадку в аэропорту города Оренбурга; делегацию встречают «хлебом-солью» Ц. Драйгачева – член Политбюро ЦК Болгарской компартии, председатель Всенародного комитета болгаро-советской дружбы принимает «хлеб-соль» – общ., ср.
Торжественное открытие фестиваля на стадионе, выступает с речью Председатель президиума Союза советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами З. Круглова; рабочие проносят факел, зажженный от подземного огня (символ фестиваля дружбы); зрители аплодируют – разн., пнр.
Газовый комбинат, буровые вышки – общ., ср., пнр.
Репортаж по Оренбургу: жилые дома, детский сад, построенные болгарскими строителями – общ., ср.
Открытие памятника Г. Дмитрову на первом участке строительства, где трудятся советские и болгарские рабочие – разн., пнр.
Город Волгоград, улицы города; торжественная церемония передачи факела на Мамаевом кургане – разн., пнр.
На своем участке работают чехословацкие строители (возводят компрессорную станцию) – разн., пнр.
По Волге плывет теплоход, на борту теплохода находятся участники фестиваля дружбы; по реке проходит «Ракета» - общ., ср., пр.
Жители Харькова приветствуют участников фестиваля; секретарь ВЦСПС К. Мацкявичюс приветствует участников встречи по обмену производственным опытом; поляки принимают факел фестиваля – ср., кр.
Польские рабочие на своем участке укладывают трубы; члены бригады Т. Бруно – ср., кр.
Трубы обматываются изоляцией – общ., ср.
Поселок польских строителей, рабочие отдыхают в своем кафе – общ., кр.
Строители поздравляют Адама Скорута и его невесту – русскую девушку Т. Гарбузову – разн., пнр.
О фестивале говорит болгарский рабочий Н. Милушев (синхронно на болгарском языке) – ср., кр.
Город Черкассы: на стройке трудятся рабочие из ГДР – разн.
Секретарь ЦК ВЛКСМ В. Григорьев вручает передовикам вымпелы ЦК комсомола и отряда города Черкассы, памятник В. И. Ленину – разн., пнр.
Город Ивано-Франковск – участок венгерских строителей; пейзаж Прикарпатья; работа по сооружению фундамента будущей компрессорной станции: экскаватором вынимают грунт, грузят грунт на машины; говорит бригадир Я. Фадяш (синхронно на венгерском языке); городок венгерских строителей – разн., пнр.
Заключительный вечер фестиваля: Я. Фадяшу передают факел фестиваля; перед собравшимися выступает министр строительства предприятий нефтяной и газовой промышленности СССР Б. Е. Щербина; аплодирующие – разн., пнр.
Выступают участники различных танцевальных коллективов – разн.
Совещание руководителей министерств и ведомств братских социалистических стран – разн., пнр.
Товарищеская встреча рабочих: за столом беседуют поляк Р. Ружаньский, бригадир Т. Тодоров, М. Вуссов из ГДР, В. Буреш из Чехословакии, советский строитель Л. Петрунин, венгр Я. Фадяш – ср., кр.
В знак рабочего единства участники фестиваля вместе сваривают шов дружбы на газопроводе; говорит Л. Петрунин (синхронно) – ср., кр., пнр.
Газопровод; флаги стран–участниц фестиваля дружбы – ср., кр.