О самодеятельном театре на Красной Пресне под руководством В.Спесивцева.
Самодеятельный театральный коллектив г. Москвы под художественным руководством режиссера В. Спесивцева: интервью актеров, режиссера, репетиции спектакля "Я пришел дать вам волю".
Девочка поет песню (синхронно) – кр.
В зале сидят главный режиссер театра В. Спесивцев и актеры его театра – общ., кр.
Мальчик и девочка читают басни (синхронно) – кр.
Мальчик исполняет композицию собственного сочинения (синхронно неразборчиво) – кр.
Девочка поет под фонограмму А. Пугачевой песню «Арлекино» (синхронно) – кр.
Актер молодежного театра ведет нашего оператора по дворику к зданию театра; открывает дверь; входит внутрь; зал театра, где идет репетиция спектакля «Я пришел дать вам волю» по Шукшину – общ.
Ребята устанавливают декорации – общ., кр., пнр.
Общее собрание всех членов театра, в зал входит режиссер В. Спесивцев – общ.
Девушка докладывает о наличии присутствующих (синхронно) – кр.
Члены труппы, девушки и юноши дают интервью о своем отношении к театру (синхронно) – кр.
Сцена из спектакля «Ромео и Джульетта» (синхронно) – кр.
Актеры слушают указания режиссера – кр.
В. Спесивцев дает указания актерам на репетиции (синхронно) – ср., кр.
Актеры надевают костюмы спектакля – ср.
В. Спесивцев занимается с актерами элементами балета в специальной комнате (синхронно) – кр., ср.
Репетиция танца с ножами на сцене театра – разн.
В. Спесивцев на репетиции спектакля и дает интервью о своем театре (синхронно) – ср., кр.
Сцена из спектакля «Ромео и Джульетта» (синхронно) – кр.
Стоят юноша и девушка, юноша рассказывает о том, как театр соединил их не только на сцене, но и в жизни (синхронно) – ср.
Актеры готовятся к спектаклю; сцены из «Ромео и Джульетта» (синхронно) – ср. кр.