О сохранении мира советскими людьми.
Размышления о земном и вечном священника В. Суслина и астролога В. Виларова.
Спелые колосья на фоне заходящего солнца – ср.
Улыбаются девушки – кр.
Крупные лиц юношей и девушек.
Проходят участники советской антивоенной демонстрации с лозунгами и плакатами – разн.
Антивоенный митинг на московском стадионе – общ., кр., пнр.
Говорит председатель Советского комитета защиты мира Ю. А. Жуков (синхронно) – кр., ср., отъезд.
пнр по газетам – кр.
Плакаты и рисунки на стене; присутствующие в зале заседания Советского комитета защиты мира – ср., пнр.
Участники заседания Советского Комитета защиты мира в зале; президиум; антиядерный лозунг – ср., общ., пнр, наезд, отъезд.
Выступает Ю. А. Жуков – ср.
Здание Советского Комитета защиты мира – ср., отъезд, наезд.
По улице проходит молодая пара – ср., пнр.
Юноша и девушка сидят у фонтана – ср.
Проходит девушка – ср., пнр.
Народ на улице – ср.
Дети у фонтана – ср.
По реке проплывает теплоход; пнр на Кремль – ср.
Кинохроника 1922 г.:
Проходят участники международной конференции в Генуе; участники конференции в зале – разн.
Охрана у вход в здание – общ.
Нарком иностранных дел Максим Литвинов выступает на конференции – общ., ср.
Участники конференции слушают – общ.
Кинохроника конца 30-х-начала 40-х гг.:
Хлебоуборочная машина в поле – общ., пнр.
Женщина вяжет сноп – ср.
Уборка сена – общ.
Уборка урожая – общ.
Рабочие в цехе завода у станков – ср. (с движения).
Женщина у станка – ср.
Подача металлической заготовки в прокатный стан – кр.
Рабочий у станка – ср.
Пионерка смотрит в микроскоп и делает запись в тетради – ср.
Г. Уланова тренируется у балетного станка – общ., кр.
Девушка собирает виноград – кр., ср.
Кинохроника 1941-1945 гг.:
Дым, застилающий небо – общ.
Очертания зданий в дыму пожара – общ.
Грузовик проезжает по горящей улице – общ.
Горит здание – ср., пнр.
Стена горящего дома – кр., пнр.
Самолет сбрасывает бомбы – общ., пнр.
Зенитчик смотрит в бинокль; стреляет орудие – ср.
Взрыв здания – общ.
(За кадром звучит голос Ю. Левитана)
Минск.
Тучи на небе – ср., пнр.
Художник Михаил Савицкий пишет картину – общ., наезд; пнр с руки художника на лицо – кр.
М. Савицкий в мастерской; смотрит на картину – кр.
Картина с изображением узника концлагеря; другая картина, фрагмент картины – разн.
М. Савицкий сидит за столом, пнр с рук на лицо, потом на стену – кр.
Открывается дверь на выставку картин художника М. Савицкого, пнр по картинам (музей истории войны) – ср
Картина М. Савицкого с изображением узника концлагеря, другие картины М. Савицкого – разн., наезд, пнр.
Говорит М. Савицкий (синхронно) – наезд, отъезд, ср.
Художник смешивает краски на палитре – кр.
пнр с лица М. Савицкого на руку с кистью на палитре и холст – кр.
М. Савицкий за работой – ср., кр., пнр.
Кисти и отражение картины в зеркале – кр.
Фрагменты картин М. Савицкого; картина – разн.
Уборочный комбайн в поле – общ., пнр, кр.
Герой Социалистического Труда, депутат Верховного Совета, член ЦК КПСС Нина Переверзева за штурвалом комбайна – разн., пнр.
Зерно сыплется с комбайна в кузов грузовика – ср., пнр.
Н. Переверзева улыбается за штурвалом комбайна – ср.
Грузовик с зерном – ср.
Новые комбайны в поле за работой – ср., пнр, общ.
Говорит Н. Переверзева (синхронно) – кр.; пнр на колосья в руке и лицо – кр.
Колосья – общ. (снято с переводом фокуса).
Скошенное поле – ср., отъезд, пнр.
Сталевары за работой у печи – разн.
Инженер завода «Серп и молот» Сергей Федан за работой; говорит (синхронно) – разн., пнр на печь, наезд, разн.
Плавка металла у печи – разн., пнр.
Детский рисунок, посвященный теме борьбы за мир – кр., отъезд.
Рука перебирает бланки почтовых переводов в Советский фонд Мира; женщины разбирают корреспонденцию – ср., кр., пнр, отъезд.
Пачка бланков с почтовыми переводами в руках женщины – кр., пнр.
Открывается коробка с серебряным блюдом – кр., пнр.
Древнерусская икона в окладе – кр., наезд.
пнр по бланкам почтовых переводов в Советский фонд Мира – кр.
Группа людей у Вечного огня перед Домом боевой и трудовой славы в узбекском городе Туранкургане – общ.
Встречаются два узбека – ветераны Отечественной войны – общ., пнр.
Разговаривает группа ветеранов; ветераны сидят на скамейке – разн.
Ветеран разговаривает с пионерами – ср.
Ветеран войны Камалджан Тургунов разговаривает с женщиной - кр., пнр.
К К. Тургунову подходит Зинаида Андреева, спасенная узбекскими солдатами в Сталинграде; они обнимаются – ср., пнр.
Ветеран вытирает слезы; Зинаида Андреева вытирает слезы К. Тургунову – кр., пнр.
Кинохроника 1941-1945 гг.:
Самолеты в небе – общ., пнр.
Стреляют орудия – общ.
Горящее здание – общ.
Солдаты пробегают по горящей улице – ср., пнр.
Солдат выбегает из горящего дома – общ.
Солдаты стреляют из пулемета – ср.
Солдаты у пулемета на балконе здания – ср.
Уличный бой – ср.
Солдат выпрыгивает через окно, стреляет – ср.
Стена горящего дома – ср., пнр.
К. Тургунов делится воспоминаниями с Зинаидой Андреевой и другими участниками встречи – кр., пнр.
Кинохроника 1941-1945 гг.:
Разрушенный Сталинград с дымом пожаров – общ.
Рассказывает К. Тургунов, слушает З. Андреева – кр.
Горит Вечный огонь – кр.
З. Андреева, К. Тургунов и другие участники встречи с группой пионеров у вечного огня – ср.
Кусты цветущих роз у табличек с фамилиями погибших на войне – разн.
К. Тургунов с группой ветеранов и пионерами проходят у вечного огня – ср., пнр.
пнр с цветущих роз на Вечный огонь – кр. (с переводом фокуса).
Ветви цветущего граната – кр. , пнр.
З. Андреева в кругу семьи К. Тургунова; говорит К. Тургунов (синхронно с акцентом) – ср.
Члены семьи Тургунова слушают – кр.
Лицо юноши – кр.
Улыбается мальчик – ср.
Руки разламывают хлеб и кладут на стол – кр., пнр.
Внуки К. Тургунова за едой – кр., пнр.
К. Тургунов разговаривает с З. Андреевой и женой за чаем – ср., общ.
По шоссе едут узбекские мальчики на велосипедах – общ. (с движения).
Узбекские девушки у цветущего куста – ср.
Разговаривают узбекские девочки – кр., пнр.
Проходит группа узбекских женщин – общ., пнр.
Женщина проходит по полю – общ., пнр.
Ленинград.
Проходит бригада строителей – общ., пнр.
Строительство дамбы – общ., пнр с верхней точки.
Разговаривают участники бригады; улыбаются – разн.
На строительстве дамбы работает сварщик – ср., пнр, наезд.
Рабочий устанавливает трубу – кр., отъезд.
Работает строительный кран – ср., отъезд.
Геодезист у теодолита; работает бульдозер – кр., пнр, отъезд.
По дороге вдоль берега проезжают грузовики – общ., пнр с воды, наезд.
Строительство дамбы – общ., пнр.
Площадь Ленинграда, пнр на памятник Петру I – общ.
Девушки на набережной Невы – ср.
Судно на подводных крыльях «Метеор» проплывает по Неве – ср.
Лицо девушки – кр.
Девушка у парапета набережной – ср.
Набережная Невы, пнр на воду.
Арка Главного штаба Смольного – ср.
Здание Смольного – общ. (снято через решетку открывающихся ворот).
Вход в здание Смольного – ср., пнр со ступеней на двери.
Кинохроника 1917 года:
Говорит В. И. Ленин – кр.
Газета с текстом «Декрета о мире» - кр.
Мультработа: рисунок – солдат несет по улице пачку газет с текстом декрета о Мире; газеты в руках солдата – общ.
Рисунок – люди на улице города читают Декрет о Мире – общ.
Рисунок – Крестьяне читают газету с Декретом о Мире на стене Сельсовета – кр., отъезд.
Кинохроника:
Заседание Всемирного Совета Мира; присутствующие в зале встают и аплодируют стоя – общ.
С трибуны выступает французский ученый Ф. Жолио-Кюри – ср.
Слушает участник заседания – кр.
Выступает американский певец и актер П. Робсон – ср.
Слушает председатель Международной демократической федерации женщин Эжени Коттон – кр.
Выступает писатель, лауреат Сталинской премии А. Фадеев – ср.
Заседание Всемирного Совета Мира; присутствующие в зале встают и аплодируют – общ., пнр.
Кинохроника 70-х годов:
Флаги разных стран мира – ср., пнр, кр.
Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (Хельсинки); пнр по залу – общ.
Участники совещания – ср., кр., пнр.
Телеоператоры – ср., пнр на зал.
пнр по аппаратной телестудии – ср., пнр.
Политический обозреватель Валентин Зорин в аппаратной телестудии; говорит (синхронно) – ср., кр.
Оператор за пультом – кр. , пнр.
Группа врачей из США; Канады; СССР – участники встречи «Врачи против ядерной угрозы», подходит к зданию Московского института имени Вишневского; пнр по зданию – ср.
Участники встречи в зале института; пнр по президиуму –разн., общ. (с верхней точки).
Выступает академик Евгений Чазов; пнр на президиум – кр.
Слушает участник встречи – кр.
Участники встречи «Врачи против ядерной угрозы» в одном из кабинетов Московского института имени Вишневского; пнр с прибора на врачей – разн.
Участники встречи разговаривают с врачами института, пнр на рентгеновские снимки – кр.
Участники встречи беседуют за столом – кр., отъезд.
Выступает академик Михаил Кузин (синхронно); пнр на профессора Р. Адамса – ср., кр.
Говорит профессор Р. Адамс (синхронно на английском языке) – кр., отъезд.
Слушает академик М. Кузин; слушают участники встречи – разн.
Говорит М. Кузин (синхронно) – ср., наезд.
Юные художники на улице старого Вильнюса – общ.
Лицо, рука художницы – разн.
Украшение из жести на одном из домов старого Вильнюса – кр.
Уголок старого Вильнюса – ср.
Стена дома и скульптура во дворе; крыши города; улица города – разн., пнр.
Народ на улице, пнр с девушки на витрину магазина – ср., кр.
Юноша читает газету в парке – ср.
По парку проходит группа молодежи – кр.
Часы на старинной башне в городе Вильнюсе – ср.
Группа архитекторов Вильнюса беседует за столом; говорит архитектор, другой – разн.
Лица участников беседы; пнр на архитектурный проект на стенде – кр.
Маленькие дети в колясках на улице – кр.
Народ на улице Вильнюса – ср. (снято через стекло).
Проходят девушки – кр., пнр.
Улица города со старинными и современными зданиями, другая улица – общ., ср.
Скульптурные украшения на здании – ср. (снято с отражением в стекле).
Архитекторы Альгис и Витаутас Насвитисы в мастерской обсуждают проект; пнр на лица – разн.
Площадь современной застройки в г. Вильнюсе – общ., пнр.
Современные здания на улице города – общ. (снято с проезда).
А. Насвитис у кульмана за работой – кр., пнр с руки на лицо.
Новый район города – общ. (с верхней точки).
Люди за работой у кульманов в архитектурной мастерской – ср., пнр, отъезд.
Люди на улице – ср., пнр.
Архитектурное украшение на площади нового города; группа женщин в белых халатах выходит из здания – ср.
Женщины смотрят из окна – общ.
Молодые родители с новорожденным ребенком на руках – ср., наезд.
Улица города Сосновый бор – общ. (с верхней точки).
Говорит депутат городского Совета Людмила Маркина (синхронно) – ср., пнр, наезд.
Пробегают дети – кр., пнр.
Дети играют в детском городке в Сосновом бору на берегу Финского залива, названном именем Х. К. Андерсена – разн., пнр.
Детский городок в виде крепостной стены; дети на стене – ср., общ.
Дети открывают ворота детского городка и бегут по его улицам – ср.
Маленькие дети смотрят кукольное представление на открытой площадке – общ.; наезд на мальчика в окне башни детского городка - общ.
Артисты с куклами на сцене – ср., пнр.
Кукла Буратино среди зрителей; пнр со зрителей на сцену – ср.
Смотрит мальчик – кр.
Зрители смотрят представление – ср., пнр.
Девочка с куклой Буратино на сцене – кр., отъезд, пнр.
Дети кружатся в хороводе на территории городка – ср., пнр.
Шофер В. Рабчук из Бреста ведет микроавтобус – ср. (снято из салона автобуса).
Отражение лица В. Рабчука в зеркале машины – кр., пнр.
Стена Брестской крепости с выбоинами снарядов – кр. (с движения).
Брестская крепость – общ.
Стена Брестской крепости через пламя Вечного огня – ср.
Лицо В. Рабчука в кабине отъезжающей машины – кр., пнр.
Маленький сын В. Рабчука забирается в салон микроавтобуса и закрывает дверь – общ., пнр.
В. Рабчук открывает дверь и разговаривает с сыном, сидящим за рулем – ср., пнр (снято из салона), ср.
Участники марша Мира проходят по улице Москвы; участвуют в митинге – ср., общ.
Плакат – кр., пнр.
Антивоенный митинг в Москве – общ., пнр, отъезд.
Работает строитель – кр., пнр.
Строительство дома, работает кран – ср.
Девушки-строители протирают окно нового дома – ср., пнр.
Лицо девушки – кр.
Колосья в поле – кр., пнр.
Колосья на фоне солнечного диска – кр. (снято с переводом фокуса).