Фильм о пребывании А. Н. Косыгина в Великобритании.
С 6 по 13 февраля 1967 года в Великобритании по приглашению премьер-министра Гарольда Вильсона в качестве гостя английского правительства находился председатель Совета министров СССР А.Н. Косыгин.
Пребывание А. Н. Косыгина в Великобритании. Переговоры А. Н. Косыгина и Премьер-министра Великобритании Г. Вильсона в резиденции на Даунинг-стрит. Встреча А. Н. Косыгина и сопровождающих его лиц с членами Конфедерации британской промышленности. Выступают: президент Конфедерации Стивен Браун, А. Н. Косыгин. А. Н. Косыгин и члены советской делегации знакомятся с производством фирмы "Эллиот Отомейшн", производящей электронно-вычислительную технику для промышленности. Открытие англо-советской исторической выставки в Лондонском музее Виктории и Альберта. А. Н. Косыгин, Г. Вильсон и другие осматривают выставку. Приём А. Н. Косыгина мэром г. Лондона Робертом Беллинджером. А. Н. Косыгин и Р. Беллинджер произносят речи. Члены советской делегации входят в здание английского парламента. Фотоснимок: А. Н. Косыгин и королева Елизавета II во время приёма в Букингемском дворце. Выступление А. Н. Косыгина по лондонскому телевидению. Большой приём в посольстве Советского Союза в г. Лондоне. А. Н. Косыгин принимает английских деятелей. А. Н. Косыгин и сопровождающие его лица возлагают венок на могилу Карла Маркса на Хайгетском кладбище. Поездка А. Н. Косыгина и членов делегации в Шотландию. Жители г. Глазго приветствуют советских гостей. Приём в Ратуше у мэра г. Глазго Джонстона. Посещение А. Н. Косыгиным атомной электростанции в г. Хантерстоне, на западном побережье Шотландии. Город Килмарнок. А. Н. Косыгин и члены делегации на футбольном матче команд клуба Рэнджерс и городского клуба г. Килмарнока. Город Эдинбург. Приём А. Н. Косыгина и членов делегации в Ратуше лорд-мэром г. Эдинбурга.
Лондон – пнр (день, вечер).
Небоскреб – кр.
Улица Лондона – ср.
По мосту Тауэр через Темзу проезжают автомашины – ср.
Трафальгарская площадь – ср.
Памятник адмиралу Нельсону – ср.
Другие памятники – ср.
Замок Тауэр – общ.; внутренний двор замка – ср.
Привратник беседует с прохожими – ср., кр.
Домик Диккенса – ср.
«Лавка древностей», которую Диккенс описал в своем произведении – ср., пнр.
По улице проходит транспорт – ср.
Герб на Букингемском дворце – кр.
Развод караула у дворца: идет королевская гвардия с оркестром.
Конники на лошадях – ср.
Смотрят лондонцы и туристы – ср., кр.
Жители на улицах – ср.
Дети в коляске – ср.
Мужчина везет цветы – ср.
Идут трое мужчин с маленькими обезьянками на руках – ср., кр.
Улицы Лондона в воскресный день, малолюдно – ср.
Жители отдыхают в Гайд-парке, осматривают выставку картин на улице – ср.
Митинг в парке: выступает чернокожий оратор – ср.; англичанин – ср.
Гуляющие у пруда – ср. (вечер).
Реклама на улицах Лондона – ср., кр.
Продажа газет на улице.
Мужчины читают газеты – ср.
Советский и английский флаги – кр.
Портрет А.Н. Косыгина в газете – кр.
На аэродроме Хитроу подруливает самолет «ИЛ-18» – ср.
Премьер-министр Великобритании Гарольд Вильсон поднимается в салон самолета.
По трапу спускаются А.Н. Косыгин, Г. Вильсон и члены советской делегации: председатель Совета министров Грузинской СССР Г.Д. Джавахишвили, председатель Совета министров Эстонской ССР В.И. Клаусон, заместитель министра иностранных дел А.А. Солдатов – ср., общ.
А.Н. Косыгин здоровается с встречающими, садится в машину.
Проезжают машины с гостями.
Отель «Клэриджес» – резиденция председателя Совета министров СССР, украшенный флагами – ср.
Жители Лондона приветствуют главу советского правительства – ср., кр.
Лондонцы на Даунинг-стрит возле резиденции премьер-министра Великобритании – пнр, ср.
пнр по зданию.
Советские гости входят в здание.
Советские гости на встрече, устроенной Конфедерацией британской промышленности.
Гостей приветствуют президент Конфедерации Стивен Браун – ср., общ.
Выступает А.Н. Косыгин – ср., кр.
Члены советской делегации беседуют с промышленниками, поднимают бокалы – ср.
Даунинг-стрит, дом №10 – ср.
Прием в доме премьер-министра в честь А.Н. Косыгина.
Госпожа Вильсон встречает гостей.
Входят А.Н. Косыгин и Г. Вильсон – ср.
Народ на улицах города Баремвуд близ Лондона – ср.
Здание фирмы «Эллиот Отомейшн», производящей электронно-вычислительную технику для промышленности – ср., пнр.
Помещение предприятия изнутри.
А.Н. Косыгин знакомится с производством, слушает пояснения, беседует с работницами – ср.
А.Н. Косыгин и члены делегации расписываются в книге почетных посетителей – ср., кр.
Председатель правления фирмы сэр Багрит благодарит А.Н. Косыгина за посещение фирмы.
А.Н. Косыгин рассматривает преподнесенный ему фирмой альбом «Эллиот Отомейшн».
Здание лондонского музея Виктории и Альберта – ср.
Вывеска музея – ср.
Открытие англо-советской исторической выставки в музее.
Выступают Г. Вильсон и А.Н. Косыгин – кр., ср.
Г. Вильсон представляет присутствующим Людмилу Алексеевну Гвишиани - дочь А.Н. Косыгина, принимавшую участие в устройстве выставки.
А.Н. Косыгин и другие осматривают выставку – ср.
Витрины с экспонатами – ср.
Купеческий договор XVI века между Англией и Россией – ср., кр.
Произведения английских мастеров, подаренные русским царям (из Оружейной палаты) – кр., ср.
Письмо Карла I с просьбой о разрешении прохода английских торговых кораблей в Северную Двину – кр.
Вверительная грамота русского посла Андрея Савина, врученная Елизавете – кр.
Портреты королевы Елизаветы и некоторых государственных деятелей Англии – кр.
Здание ратуши – общ., кр.
К ратуше подъезжает машина, из нее выходят А.Н. Косыгин и другие.
Стража ратуши в старинных костюмах – общ., кр.
Советские гости входят в зал, их приветствуют – общ.
В зале в мантиях и париках сидят ольдермены и шерифы Лондонского Сити – общ.
Лорд-мэр Лондона Роберт Беллинджер приветствует гостей – общ., ср.
Выступает А.Н. Косыгин (синхронно) - общ.
В зале – Л.А. Гвишиани.
Вестминстерский дворец – общ., ср.
А.Н. Косыгин и члены советской делегации входят в здание парламента – ср.
Площадь Лондона – общ.
Фото: королева Елизавета II принимает А.Н. Косыгина – ср.
Резиденция премьер-министра Великобритании на Даунинг-стрит, где идут переговоры глав двух правительств – ср., кр.
Лондонцы на улице перед зданием – общ., ср.
А.Н. Косыгин выступает по лондонскому телевидению – ср.
Изображение А.Н. Косыгина на экране телевизора – ср.
Пресс-конференция с иностранными журналистами: А.Н. Косыгин выступает, отвечает на вопросы корреспондентов (синхронно) - ср., общ.
А.Н. Косыгин возлагает венок к обелиску «Сенотаф».
Здание советского посольства в Лондоне – ср.
А.Н. Косыгин встречает гостей, приглашенных на прием в посольство – ср., общ.
Хайгетское кладбище – общ.
Памятник на могиле Карла Маркса – кр. пнр, кр.
А.Н. Косыгин возлагает венок на могилу – ср.
Венок – кр.
Проезжают машины с советской делегацией в сопровождении эскорта мотоциклистов.
Дом-музей Карла Маркса – общ., ср.
А.Н. Косыгин и члены советской делегации осматривают библиотеку Маркса.
пнр по книгам – ср., кр.
А.Н. Косыгин беседует, затем прощается с хранителем дома-музея английским коммунистом Ротштейном – ср.
Пейзаж Шотландии (с поезда) – общ.
Город Глазго – общ. (с проезда).
Площадь города – общ.
Играет национальный оркестр – общ., пнр, кр.
К перрону подходит поезд – общ.
Жители встречают А.Н. Косыгина, членов советской делегации и сопровождающего гостей министра по делам Шотландии Росса – общ.
А.Н. Косыгин отвечает на приветствия.
Гости садятся в машину.
На площади у городской ратуши шотландцы приветствуют советских гостей.
В помещении ратуши лорд-мэр Глазго Джонстон и А.Н. Косыгин обмениваются речами.
А.Н. Косыгин с балкона приветствует народ – общ.
пнр с английского флага на советский флаг – ср.
Посещение советской делегацией атомной станции в Хантерстоне на западном побережье Шотландии: А.Н. Косыгин беседует с сотрудниками, осматривает станцию – общ., ср.
Приборы – ср., пнр.
Здание станции – общ.
А.Н. Косыгин и члены советской делегации в городе Килмарнок на стадионе: присутствуют на футбольной встрече команд клубов Рэнджерс и Килмарнока – ср.
Моменты игры – общ.
Зрители на стадионе – ср.
Торжественный прием советской делегации в ратуше города Эдинбург.
Гостей приветствует лорд-мэр города.
А.Н. Косыгин расписывается в книге почетных посетителей.
Исполняются национальные танцы (мужчины в юбках, женщины в белых платьях) – общ., ср.
А.Н. Косыгин благодарит артистов – ср.
Народ на улицах приветствует проезжающего на машине А.Н. Косыгина – общ. (с проезда).
На площади Лондона дети кормят голубей – ср.
А.Н. Косыгин и сопровождающие его лица совершают прогулку по улицам Лондона – общ.
Советский флаг, английский флаг – кр.
Проводы советской делегации на аэродроме: А.Н. Косыгин обходит почетный караул; перед микрофоном выступают Гарольд Вильсон и А.Н. Косыгин – общ., ср.
А.Н. Косыгин и Г. Вильсон прощаются – ср.
А.Н. Косыгин прощается с английскими руководящими деятелями, поднимается в самолет – ср., общ.
Выруливает «ИЛ-18» – ср.
Флаги ССС и Англии – ср.