Хлеборобы (1973)

Док. фильм №7446, 6 частей, хронометраж: 0:51:55, ценовая категория C
Студия: ЦСДФ (РЦСДФ)
Доступность:Кинодокумент не оцифрован
Режиссер:Коновалов В.
Авторы сценария:Радов Г.
Операторы:Бялик А., Извеков В., Макаров В.
Композиторы:Адлер Е.
Дикторы:Хмара Л.

Аннотация:

Фильм рассказывает о тяжелой упорной борьбе советских земледельцев за урожай в третьем решающем году девятой пятилетки.

Временное описание:

Обработка почвы в колхозах и совхоза Сибири и Алтая. Весенний сев зерновых в хозяйствах. Руководители хозяйств беседуют с механизаторами. Уборка урожая зерновых: пшеницы, кукурузы. Заготовка соломы. Ремонт техники. Всероссийское совещание работников сельского хозяйства на Алтае. Участники совещания в полях совхоза "Кулундинский".

Часть (к/п) №1

Пшеничное поле – общ.

Колосья пшеницы – кр.

Поле полегшей пшеницы – общ.

Звеньевой одного из колхозов Баштанского района Николаевской области Василий Терентьевич Ерешко беседует с механизаторами – ср., кр.

Механизаторы у комбайнов – кр.

Комбайны проезжают на поля – ср.

В. Т. Ерешко с механизаторами в поле – общ., пнр, ср., кр.

Николай Григорьевич Киктев – главный агроном совхоза «Кулундинский» - кр.

Кулундинские степи – общ. (с вертолета).

Н. Г. Киктев в салоне вертолета – кр., кр.

Совхоз: «Кулундинский» - общ. (с вертолета).

Н. Г. Киктев рассказывает о начале своей работы в совхозе (синхронно) – ср.

Звеньевой Новокубанского опытного хозяйства, Герой Социалистического Труда Владимир Первицкий – кр.

В. Первицкий в поле – общ., пнр.

Трактор распахивает землю – общ.

Рука кладет зерно в распаханную землю; зерно в земле – кр., пнр.

В. Первицкий и кандидат сельскохозяйственных наук Александр Еркаев в поле – ср.

В. Первицкий рассказывает о видах на будущий урожай (синхронно) – кр.

В. Первицкий поднимается на комбайн – ср., пнр.

Александр Львович Котов – председатель колхоза имени Жданова Белгородской области – ср., кр.

А. Л. Котов беседует с приехавшими перенимать опыт – ср.

А. Л. Котов в поле – ср., пнр.

Директор совхоза имени «50-летия СССР» Омской области Петр Артемьевич Чугунов – кр.

По пшеничному полю проезжает машина – общ., пнр.

П. Л. Чугунов в машине – кр., ср.

П. Л. Чугунов говорит о добросовестном отношении к хлебу (синхронно) – кр.

П. А. Чугунов проходит по полю – общ., пнр.

Зимний пейзаж в Кулунде – ср., пнр, общ., пнр, кр.

Здание Дворца культуры в совхозе «Кулундинский» - общ., пнр.

Лошадь стоит у забора – ср.

Голуби на окне здания – кр.

Директор совхоза «Кулундинский» Анатолий Игнатович и главный агроном совхоза Николай Григорьевич Киктев вместе с работниками совхоза копают снег – ср., кр.

Пейзаж горной Шории (зима) – общ., ср.

Метеостанция – ср., кр.

Синоптик Анатолий Витальевич Дьяков у приборов возле метеостанции – ср., кр.

Карта погоды – кр.

Часть (к/п) №2

Тракторист из бригады В. Т. Ерешко у трактора – ср.

В. Т. Ерешко прикуривает сигарету – кр.

Трактор пашет землю – общ.

В. Т. Ерешко около трактора; трактор распахивает поле – общ.

Сев в звене Ерешко – общ., ср.

Ерешко просматривает зерна в земле; руки Ерешко – ср., кр.

А. Л. Котов измеряет глубину вспашки – ср.

Котов закуривает папиросу – ср.

Тракторы вспахивают поле колхоза имени Жданова; тракторы с сеялками на полях колхоза – ср.

А. Л. Котов около сеялок; беседует с колхозниками – ср.

Кандидат биологических наук, заведующий сельхозотделом обкома партии Альберт Семенович Семин рассказывает о подготовке Белгородского района к весеннему севу (синхронно) – ср., кр.

Главный агроном совхоза «Кулундинский» Н. Киктев в поле среди работников совхоза – общ., кр.

Н. Киктев проверяет засыпку семян в сеялку; сеялка в поле; трактора на полях совхоза – общ., ср.

Летучка колхозников перед севом в совхозе имени «50-летия СССР» - общ., пнр.

Директор совхоза П. А. Чугунов в поле с трактористами – ср., пнр.

Чугунов говорит о подготовке к севу (синхронно) – ср.

Механизаторы совхоза – ср.

Сев – ср., пнр.

Чугунов с механизаторами в поле – общ.

Тракторист на тракторе – кр.

Кинохроника 20-х гг.:

Первые тракторы – ср.

Женщина на тракторе – ср.

Тракторы распахивают землю – ср.

Стоит пушка, мимо проезжает трактор – ср.

В. Т. Ерешко осматривает трактор – ср., кр.

Трактор на поле – ср.

Зерно засыпают в сеялку – кр., ср.

Весенний сев на полях звена В. Ерешко – ср.

Пшеничные поля на Кубани: поля с сорняками; женщины тяпками уничтожают сорняки – ср., общ.

Пшеничное поле звена В. Первицкого – общ., ср.

Кукурузное поле звена Первицкого – ср., общ.

В. Первицкий проходит по кукурузному полю, расправляет листки кукурузы – ср.

Трактор боронует поле – ср.

Дождевальные установки на полях – общ., кр.

В. Первицкий беседует в поле с бригадиром другого звена – ср., кр.

Часть (к/п) №3

В. Первицкий с членами своего звена в поле – общ., кр., ср., пнр.

В. Первицкий беседует с работниками звена В. Черненко на полях колхоза «Кубань» - ср., кр.

В. Первицкий на своем поле беседует с бригадиром колхоза «Кавказ» Героем Социалистического Труда, депутатом Верховного Совета СССР А. В. Череповой – кр.

Поселок Кулундинский – ср., общ., пнр.

Комбайн в поле – общ.

Дует суховей – общ., пнр.

Кинохроника 1963 г.:

Кулунда.

Заход солнца над степью – ср.

Пыльная буря в поселке – ср., общ.

Трактор распахивает сухую землю – ср.

Поваленная кукуруза после пыльной бури – ср.

Потрескавшаяся земля – общ., пнр.

Поваленный телеграфный столб: разрушения на улице поселка; капает дождь – ср., общ.

Беседуют А. Игнатович и первый директор совхоза «Кулундинский» Е. Емельяненко – ср.

Игнатович, Емельяненко, Н. Киктев и академик А. И. Бараев, получивший Ленинскую премию за создание почвозащитного комплекса, осматривают поля совхоза – ср., кр.

Трактора распахивают землю безотвальным способом – ср.

Работники совхоза высаживают черенки деревьев; саженцы; лесополосы – ср., кр., общ.

Дом культуры совхоза Кулундинский – общ.

Участники Всероссийского совещания по борьбе с эрозией почв, беседуют в фойе дома культуры – ср., пнр.

Академик А. И. Бараев из Целинограда беседует с алтайским ученым Руденко (синхронно) – ср., кр.

Участники на совхозных полях – ср.

Участники совещания в поле знакомятся с новой техникой, созданной для районов, которым угрожает ветровая эрозия, и с новыми обработками почвы – общ., ср.

Лесозащитные полосы; цветущие деревья в бывших степях – ср., общ.

Совхоз «Кулундинский» - общ. (с вертолета).

Потрескавшаяся земля – ср., пнр.

Трактора на мелиоративных работах – ср.

Кукурузное поле Кабардино – Балкарского колхоза «Красная Нива» - общ., ср.

Орошение кукурузного поля; оросительный канал – ср., пнр.

Пшеничное поле Новокубанского опытного хозяйства с полегшей от дождя и града пшеницей – ср., общ.

В. Первицкий проходит по полю – общ.

Град на поле – общ., пнр, кр.

В. Первицкий вынимает из земли побитые колосья – ср.

Комбайн в поле – ср.

Часть (к/п) №4

Наводнение в городе Армавире – общ., ср.

Пшеничное поле звена В. Первицкого, пораженное ржавчиной – ср., пнр.

А. Первицкий в поле поднимает и рассматривает пораженные колосья – общ., ср.

Поле с полегшей пшеницей «Аврора» и «Кавказ», созданной академиком П. П. Лукьяненко – ср., пнр.

Институт – общ., пнр.

П. П. Лукьяненко в парнике института осматривает пшеницу – общ., ср.

Могила П. П. Лукьяненко – общ., ср., кр.

Пшеничное поле; колосья пшеницы – ср., кр.

В. Первицкий в поле; говорит о видах на урожай, о тех бедах, что обрушались на поля его хозяйства (синхронно) – ср., кр.

Комбайн убирает пшеницу – ср.

Уборка кукурузы на поле звена Первицкого – ср., пнр, разн.

Початки кукурузы сыплются в кузов машины – ср., кр.

Член Политбюро ЦК КПСС, министр сельского хозяйства СССР Д. С. Полянский беседует в поле с В. Первицким и механизаторами – ср.

Птица пролетает над полем – общ., ср., пнр.

Тяжелые колосья пшеницы – кр., пнр.

Женщина в кузове машины разгребает зерно деревянной лопатой – ср.

Совместное торжественное заседание ЦК компартии Украины и Верховного Совета УССР во Дворце «Украина» в Киеве в честь вручения УССР ордена «Дружбы народов» - слушающие в зале – общ., кр.

Л. И. Брежнев выступает на торжественном заседании (синхронно) – ср., кр.

Участники заседания аплодируют – общ.

Элеватор – общ., кр., пнр.

Машины с зерном едут на элеватор; зерно сыплется из машины; пульт управления элеватора – кр.

Пшеничное поле – общ., пнр.

Механизаторы на комбайне – ср.

Зерно сыплется с транспортера комбайна – кр.

Зерно на конвейере элеватора – ср., общ.

Животноводческая ферма – общ., пнр.

Коровник – общ., кр.

Птицеферма – ср., кр.

Животноводческий комплекс – общ.

Часть (к/п) №5

А. Семин, заведующий сельхозотделом Белгородского обкома партии, рассказывает о благоустройстве сел в Белгородской области (синхронно) – кр.

Животноводческая ферма в одном из колхозов Белгородской области – общ., пнр.

Поселок – общ., пнр.

Современные здания в поселке – ср.

Детская площадка в поселке; бассейн; девочка с мячом у бассейна – ср., общ.

Уборка урожая на юге: старые и новые комбайны на пшеничных полях юга – общ., кр.

Соломоуборочная машина на поле; солома в брикетах – ср., кр., общ.

Уборка подсолнуха – общ., пнр.

Простой техники на полях во время дождя; ветровое стекло комбайна, залитое дождем; механизатор в кабине комбайна – ср., кр.

А. Л. Котов в поле осматривает колосья полегшей от дождя пшеницы – ср., пнр.

Комбайны убирают полегший хлеб – ср., общ., кр.

А. Л. Котов осматривает комбайн; механизатор ремонтирует комбайн в поле – ср.

Луна над полем; уборка хлеба ночью – общ., ср.

Механизатор в кабине комбайна – кр.

Зерно с транспортера ссыпается в кузов машины – ср.

Зернохранилище: зерно из кузова машины ссыпается в зернохранилище – общ., пнр.

П. А. Чугунов в поле с механизаторами; поздравляет механизаторов с завершением уборки хлеба – ср., кр.

А. Игнатович и Н. Киктев в поле у машины с зерном; Киктев держит зерна на ладони; беседуют с механизаторами – ср., пнр.

В. Ерешко вручают вымпел за рекордный сбор зерна с гектара; награждают механизаторов звена В. Ерешко – ср., кр.

В. Первицкий в поле – ср.

Часть (к/п) №6

П. А. Чугунов в поле во время уборки урожая – ср., общ., пнр.

Н. Киктев и А. Игнатович в поле во время уборки урожая – ср., общ.

Пшеничное поле – общ., пнр.

А. Л. Котов в поле беседует с комбайнером; с колхозницей – ср., кр.

Машины с зерном едут на пункты сдачи хлеба государству – общ., ср., пнр.

Водитель за рулем – ср., кр.

Зерно сыплется из кузовов машин – кр., ср.

В. Первицкий за рулем комбайна – ср., пнр.

А. Л. Котов – кр.

П. А. Чугунов держит зерно на ладони – кр.

Механизаторы отдыхают возле комбайна – общ.

А. Игнатович и Н. Киктев с механизаторами – ср.

Трактор вспахивает землю – общ.

В. Ерешко сажает в землю черенок – ср., пнр.

В. Первицкий – кр.

Наш сайт использует файлы cookies для персонализации сервисов и удобства пользователей. Продолжая работать с сайтом и/или его сервисами, вы принимаете Пользовательское соглашение, Политику конфиденциальности и Политику Cookies.