О Всемирной конференции "За мирное и счастливое будущее всех детей", проходившей в Москве, о жизни советских детей.
Всемирная конференция в Москве "За мирное и счастливое будущее для всех детей". Выступления Н. а. Тихонова, Ф. Браун, интервью представителей организаций, приехавших на форум. Поездка делегатов по стране, знакомство с учебными заведениями, детскими учреждениями, системой педиатрии в СССР, бытом советских детей. Торжественная встреча делегатов с общественностью Москвы в Большом театре.
Дети играют в песочнице.
Дети в гимнастическом зале.
Мальчики – африканец и русский – смотрят книжку.
На сцене танцуют девочки-узбечки.
Мальчик идет с лыжами.
Девочка в классе у доски.
Дети в детском саду – ср.
На сцене, на трибуне пионеры декламируют речевку – ср.
Слушающие в зале – общ.
Москва, в Колонном зале Дома Союза делегаты Всемирной конференции «За мирное и счастливое будущее для всех детей».
Пионеры приветствуют участников конференции.
Делегаты аплодируют – общ., ср.
Президиум аплодирует.
В президиуме – председатель Международного подготовительного комитета конференции, Лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» Фрида Браун, В. Николаева-Терешкова – председатель Комитета Советских женщин – ср., общ.
Кинохроника:
Солдаты с автоматами.
Испуганные дети.
Раненые дети.
Раненого несут на носилках – ср.
Истощенные дети.
Дети копают землю.
Девочка несет кирпичи.
Мальчики – общ., ср., кр.
Фото: люди с детьми, лицо раненого мальчика – ср., кр.
Участники конгресса в зале.
Президиум – разн.
Выступает Фрида Браун – кр.
Аплодирующие – ср.
Выступает кандидат в члены Политбюро ЦК КПСС первый заместитель Председателя Совета Министров СССР, председатель комиссии по проведению Международного года ребенка в СССР Н.А. Тихонов.
Слушающие – общ., ср., кр.
Фото: пионеры, девочка ест арбуз.
Школьники – общ., кр.
Выступает представитель Генерального секретаря ООН Курта Вальдхайма Эстефана Альдаба Лим – ср.
Выступает генеральный директор ЮНЕСКО Амаду Махтар М’Боу – кр.
Выступает с докладом Фрида Браун (синхронно) – ср., кр.
Аплодируют участника конгресса, аплодирует президиум – ср.
Участники конгресса в кулуарах – ср., кр.
Здание Колонного зала – общ.
Кремль – общ.
Участники конгресса посещают детский сад.
Дети поют (синхронно).
Участники конгресса танцуют с детьми – разн.
Мальчик на приеме у врача.
Участники конгресса в больнице.
Медицинские работники у постели больного ребенка – ср.
Школьники в классе, в лингафонном кабинете.
Участники конгресса в классе – общ., ср., кр.
Ребята с участниками конгресса перед школой – общ., ср.
Участники конгресса посещают ПТУ, медучилище – ср., кр.
Выставка книг – общ., ср., кр.
Встреча с посетителями.
Выступает писатель Анатолий Алексин.
Участники конгресса участвуют во встрече с писателями – общ., ср., кр.
Здание Колонного зала с эмблемой конгресса.
Делегаты поднимаются по лестнице – ср.
Выступает на пресс-конференции министр социальных действий Сенегала Каролин Диоп (синхронно) – кр., ср.
Делегаты на пресс-конференции – ср.
Стенды с фотографиями вьетнамских детей – ср., кр.
Интервью министра просвещения Вьетнама Нгуен Тхи Бинь (синхронно) – кр.
На пресс-конференции выступает Чан Вен – министр национального просвещения Народной республики Кампучии (синхронно) – ср.
Фотографии преступлений Красных кхмеров – кр.
На заключительном пленарном заседании выступает Генеральный секретарь Международной Женской лиги за мир и свободу Эжит Баллантайн – ср.
Выступает Фрида Браун – ср.
Слушающие.
Аплодирующие.
Президиум – общ., ср., кр.
Здание Большого театра – общ.
Встреча делегатов с общественностью Москвы – общ., ср.
Выступает Председатель ВЦСПС А.И. Шибаев – ср.
Выступает Президент Всемирного Совета Мира Ромеш Чандра (синхронно на английском языке) - ср.
Слушающие, аплодирующие – общ., ср.
Выступает детский танцевальный ансамбль – общ., ср.
Делегаты аплодируют – общ., ср., пнр.