 
  
  
  
  Фильм рассказывает о строительстве в Афганистане социалистического государства, о сложной внутренней обстановке, диверсиях, жертвах революционной борьбы.
 
 Афганистан. Город Кабул. Улицы города. Афганцы на улице у книжных киосков, на базаре во время торговли орехами, на авторемонтном заводе, ткацкой фабрике во время работы. Часовые патрулируют по улицам. Последствия диверсий душманов - пожар, сгоревшая машина, убитые женщина и ребенок на улице, пожарные во время тушения пожара. Делегаты 1-ой общенациональной конференции Народно-демократической партии Афганистана (НДПА) направляются на конференцию. Вид президиума конференции. Выступают участники конференции, Генеральный секретарь ЦК НДПА Б. Кармаль. Участники голосуют за утверждение программы партии, за принятие поправок и дополнений к Уставу партии. Дети преподносят цветы участникам конференции. Участники конференции во время возложения венков к памятнику погибшим патриотам на холме Памяти. Похороны погибшего патриота. Члены семьи погибшего. Демонстрация протеста у посольства США в Кабуле против вмешательства во внутренние дела Афганистана. Среди участников - делегаты конференции НДПА.
 




Общие виды города Кабул (с в/т).
Площадь, улица Кабула – общ., пнр.
Люди на книжном базаре, смотрят книги на прилавке – разн.
Улица, украшенная флагами – общ., пнр.
Проходят девушки – ср., пнр.
Работает станок на ткацкой фабрике в Кабуле – ср., пнр.
Работа в прядильном цехе – общ., пнр.
Работают ткачи – пнр.
Цех авторемонтного завода – общ.
Деталь – кр.
Рабочие в цехе завода – общ., пнр.
Государственный флаг Афганистана – ср. (с отъезда).
Проходят делегаты первой общенациональной партийной конференции НДПА – общ., пнр.
Делегаты конференции беседуют в кулуарах – общ., ср., кр., пнр.
Конференцию открывает генеральный секретарь ЦК Народно-Демократической партии Афганистана Бабрак Кармаль: зачитывает приветствие от ЦК КПСС, выступает с докладом о проекте программы действий НДПА (синхронно на языке пушту) – ср., общ.
Участники конференции в зале и президиуме слушают, аплодируют – ср., общ.
Руки держат газету – кр.
Рабочие во дворе завода читают газету, беседуют.
Газета – кр.
Общий вид Кабула.
Улица Кабула – разн.
Смотрят дети – ср.
Старик – кр.
Рынок на улице Кабула – общ., пнр.
Проходят люди – ср., пнр.
Едут пожарные машины – ср., пнр.
Бежит к подожженному провокаторами бензовозу пожарный– общ., пнр.
Тушат пожар – общ.
Пожарники осматривают сгоревшую машину – ср.
Смотрят прохожие – ср., пнр.
Труп женщины на улице – ср.
Пойманные бандиты – разн.
Орудия убийства – общ.




Фотография погибшего Ходжи Ахмада на ладони – кр.
Смотрят женщина, мужчина – кр.
Дети – кр.
Семья погибшего юноши – общ.
Люди на Холме памяти павших за революцию – общ., пнр.
Похороны – ср., пнр.
Плачет мужчина, юноша – кр.
Флаг над могилой – кр.
Руководители партии и правительства Демократической республики Афганистан, делегаты конференции возлагают венки к обелиску на Холме памяти павших за революцию – общ., пнр.
Плачут женщины – кр.
Общий вид памятника.
Члены правительства Демократической республики Афганистан у памятника – ср., пнр.
Демонстрация протеста у здания посольства США в Кабуле – общ.
Демонстранты несут транспаранты, скандируют – общ., ср.
Скандируют делегаты конференции – общ., пнр.
Выступают ораторы – кр.
Участники конференции слушают, аплодируют – общ., ср., пнр.
Общий вид президиума.
Дети преподносят цветы членам афганского правительства – общ.
Манифестация трудящихся в поддержку решений конференции – общ., пнр.
По улицам Кабула манифестанты проносят транспаранты – общ., ср., пнр.
Люди приветствуют участников манифестации – общ., ср.
Улыбающиеся лица – кр.