Фильм
Сколько стоит картошка?. (1984)

Кинодокумент №8963 3 части, Хронометраж: 0:27:26, Черно-белый в коллекцию Ценовая группа A

Не оцифрован

Наличие материалов


Требуется уточнение возможности оцифровки в HD.

Студия ЦСДФ (РЦСДФ)

Режиссер: Авербух М., Копалин В.

Авторы сценария: Авербух М., Захаров А., Троицкий С.

Операторы: Авербух М.

Аннотация

О недостатках, возникающих при сборке и хранении плодоовощной продукции.

Временное описание

Путь овощей от поля до прилавка, прослеживается цепочка потерь. Недостатки, которые мешают осуществлению Продовольственной программы.

Часть (к/п) №1

По улице идет народ – общ.

О цене картофеля говорят мужчины, девушка (синхронно) – ср.

Покупатели в овощном магазине самообслуживания – общ., пнр, наезд.

Мужчина выбирает овощи – ср.

Корзина с овощами; овощи в сетке – кр.

Монтажные планы: колосится пшеница – кр.

Уборка пшеницы комбайном – ср., пнр.

Элеватор; сыплется зерно – ср., общ., пнр.

Сельскохозяйственные машины убирают капусту, свеклу, картофель – разн., наезд.

Тракторист в кабине трактора – кр.

Гора кормовой свеклы на поле – общ.

Женщина собирает с дерева яблоки – ср.

Яблони с плодами – ср., пнр.

Женщины перекладывают яблоки в ящики – общ.

Мальчики собирают арбузы, передают их по цепочке, из рук в руки – ср., отъезд, пнр.

Юноши грузят арбузы в железнодорожный вагон – общ., наезд.

По реке плывет баржа – общ., наезд.

Ящики с арбузами на барже – ср.

В ящике лежат гнилые арбузы – кр.

О недоброкачественности продукции, поступающей на базу, говорит мужчина (синхронно) – общ., наезд, пнр на вагон.

В контейнере лежат битые арбузы – кр., пнр.

Лужи арбузного сока на железнодорожном пути – общ., пнр.

Женщина (на базе) очищает капусту – разн., пнр.

Мужчины и женщины собирают помидоры и кладут их на конвейер – ср.

Комбайн убирает свеклу – разн., пнр на землю и поле.

Трактор ведет прицеп с помидорами – общ.

Об отношении к сбору урожая говорит колхозница (синхронно) – кр.

Грузовая машина везет картофель – ср.

Шефы совхоза, учащиеся Жуковского авиационного техникума, убирают картофель (Московская область) – общ.

На шоссе в будний день стоят женщина с мальчиком; возле них мешки с картошкой для продажи на рынке – общ., пнр (снято с прохода).

Говорит женщина (синхронно) – ср., пнр.

На автобусной остановке стоят люди – общ. (снято через мешки).

Проезжает грузовая машина с мешками картошки – общ., пнр.

Колхозник сидит на скамейке возле дома; говорит (синхронно) – общ., ср.

Шефы совхоза на уборке картофеля; двое несут мешок – общ., кр.

Девушки ногами затаптывают картошку – ср., пнр.

О работе учащихся техникума на уборке картофеля говорят девушки, женщина-руководитель (синхронно) – ср., пнр.

Грузовая машина проезжает по неубранной с поля картошке – кр.

Ребята небрежно грузят ящики с помидорами на машину – кр., ср., наезд, общ., пнр.

пнр по кузову машины, из которого течет помидорный сок – кр.

Говорят грузчики – студенты Кишиневского политехнического института (синхронно) – ср., пнр.

пнр на ящики с помидорами – ср.

Говорит руководитель (синхронно) – ср.

Не убранное поле с помидорами под снегом (Молдавская ССР) – общ., пнр.

Студенты Волгоградского сельскохозяйственного института собирают помидоры в Волго-Ахтубинской пойме – общ., кр.

Студенты грузят ящики с помидорами на машину – общ.

Проезжает грузовая машина с помидорами – общ.

Студентки торгового техникума за прилавком овощного ларька (Волгоградская область) – разн.

Шефы другого колхоза (Приборостроительный завод) убирают картошку и морковь – общ., кр.

Из корзины в мешок высыпают картошку – ср.

Говорят мужчины, научные сотрудники, работающие на уборке картофеля (синхронно) – ср.

Часть (к/п) №2

Работники совхоза в поле – ср.

Говорит бригадир овощеводов (синхронно) – ср.

Говорят шефы колхоза, работающие на уборке овощей: женщина, мужчины (синхронно) – ср.

Шефы-горожане в поле – общ., пнр.

Комбайн убирает морковь – кр., ср., пнр.

На межрайонной овощной базе г. Сочи работают женщины; очищают капусту – ср., общ., пнр.

О качестве поставляемой продукции говорит заведующий складом (синхронно) – общ., ср.

Стоят бочки с отходами картофеля – общ.

Здания овощной базы – ср.

Стоят контейнеры с испорченными овощами – общ.

Стоит машина с отходами; высыпает испорченный картофель – общ., наезд, пнр.

Женщины перебирают картошку на конвейере – ср.

Отходы картофеля – кр., ср.

Женщины перебирают лук и морковь – ср., отъезд.

Руки очищают морковь – ср., наезд на девушку – кр.

Проезжает рефрижератор – ср.

База (вид внутри) – общ., пнр.

Говорит работник базы (синхронно) – ср., пнр.

Стоят контейнеры с капустой – общ.

Электрокара перевозит контейнеры с капустой – ср., пнр; с яблоками – кр.

Яблоки в корзинах на конвейере – ср.

Работает моющая машина: моет картофель; ссыпается чистая картошка – общ., ср., пнр.

По конвейеру движется вымытая морковь – ср.

Женщины на базе взвешивают овощи, фасуют морковь – общ., ср.

Морковь в сетке – кр.

Электронные весы – кр. , пнр.

Яблоки в сетке – кр.

В овощном магазине лежат яблоки; стоят банки с компотами – ср., пнр.

Говорят покупатели: женщина, мужчина (синхронно) – ср., кр.

Говорит продавец (синхронно) – ср.

О качестве продукции говорит директор магазина (синхронно) – ср.

Женщины говорят (синхронно); перебирают нестандартные помидоры; стоят ящики с помидорами – кр.

Битая тара на базе – общ., пнр, отъезд.

О поступающей на базу некачественной таре говорит работница базе (синхронно) – ср.

Лежат битые ящики; их сжигают – общ., кр., отъезд.

Из вагона сбрасывают битые ящики – общ.

Женщины выгружают из машины заготовки для тары – ср.

Мужчина держит ящик из пластмассы – ср., пнр.

Конвейерная линия консервного комбината г. Бендеры с консервными банками – разн.

Цех комбината; женщины снимают банки с конвейера – общ., ср.

Остановленный конвейер комбината (ремонт) – общ., пнр.

За столом сидят работницы комбината – ср.

Приборы в цехе консервирования – ср.

Часть (к/п) №3

Продавщица на прилавке подвигает консервные банки – ср., пнр.

пнр по консервным банкам – кр.

Консервные банки в сумке – ср., пнр.

Об удобстве небольшой упаковки консервов говорят покупатели: женщина, мужчина (синхронно) – ср., кр.

Говорит продавец (синхронно) – ср.

В цехе металлургического комбината прокатывается лист жести – кр.

Конвейер с заготовками для консервных банок; пустые консервные банки – ср.

Стоят банки, покрытые полиэтиленом; паутиной – ср., пнр.

На складе консервного комбината г. Бендеры стоят коробки с консервами, которых ждет потребитель – ср., кр., пнр.

Говорит директор комбината (синхронно) – ср.

Стоят разбитые и грязные железнодорожные вагоны – кр., ср., пнр, наезд.

Проезжают рефрижераторы «Минплодовощхоза» - ср., кр., пнр.

Об использовании рефрижераторов не по назначению говорят водители автобусов (синхронно) – кр.

Открывается кузов рефрижератора; пнр по рефрижератору; беседуют звукооператор и водитель – кр., ср.

На плодоовощной базе стоят пустые ящики – ср., наезд.

Прилавок магазина; руки держат хлеб – ср.

Об использовании сухого хлеба говорят девочка, мужчина, женщина, продавец (синхронно) – ср., наезд.

В коробке лежит сухой хлеб – ср.

Продавец взвешивает хлеб – общ.

Хлеб лежит на прилавке – ср.

Покупатели берут хлеб в булочной (г. Пятигорск) – ср., кр., пнр, отъезд.

пнр по овощному магазину самообслуживания, рука берет лук; покупатели у кассы – кр., наезд, пнр.

Рынок – общ., пнр сверху.

Продавец взвешивает и отпускает картошку – общ., кр.

Рыночный ряд – ср.

Женщина взвешивает овощи – кр.

Продавец перебирает зелень – ср.

Продавец картофеля; женщина разговаривает с продавцом (синхронно) – ср., наезд, общ.

О высоких ценах на картофель на рынке говорят покупатели (синхронно) – кр., ср.

Говорит продавец картофеля (синхронно) – кр., стоп-кадр

Уборка картофеля комбайном – кр., ср., пнр.

Картофель на конвейере; сортируется; ссыпается в кузов машины – кр., ср., пнр.

Женщины сортируют на конвейере картофель; движется конвейер – кр., ср., пнр.