Фильм
Город.. (1986)

Кинодокумент №9181 5 частей, Хронометраж: 0:50:29 в коллекцию Ценовая группа A

Часть 1 оцифровано в HD 0:09:59

Наличие материалов


1, 2, 3, 4, 5;

1 2 3 4 5

Показать ссылки для скачивания

Студия ЦСДФ (РЦСДФ)

Режиссер: Дербышева Л.

Авторы сценария: Дербышева Л., Шергова Г.

Операторы: Ивлев Ю.

Композиторы: Каспаров Ю.

Аннотация

О работе председателей исполкомов городских Советов народных депутатов пяти городов, о проблемах этих городов.

Города и страны | Органы власти и управления | Города и регионы России

География и природа | Государственные институты

Временное описание

Город Северобайкальск. Председатель исполкома городского Совета народных депутатов В. А. Бодров за работой, дает интервью (синхронно). Здание исполкома. Строительство молокозавода. Дети на занятиях в школе искусств. Жители города на улицах. Городская котельная. Город Томск. Председатель городского исполкома Ю. Я. Ковалев за работой, дает интервью (синхронно). Улицы, здания города. Движение транспорта, пешеходов. Политехнический институт. Частные деревянные строения. Разборка старого дома. Химический комбинат. Заседание исполкома горсовета, посвященное проблемам химического комбината (синхронно). Армения. Город Раздан. Мэр города Т. С. Петикян в домашнем быту, с семьей в часы досуга, музицирует с дочерью, за работой в центре управления городским хозяйством, беседует с участковым милиционером (синхронно). Музыкальная школа города. Ученики на занятиях. Городской музыкальный фестиваль. Выступления участников. Город Львов. Украина. Здания старинной и современной архитектуры. Здание горисполкома. Городской голова В. Ю. Пехота за работой, дает интервью (синхронно). Реставрация скульптуры на одной из площадей. Реставрация рыночной площади города. Ресторан "Под львом". Здание и помещение ресторана. Повар ресторана дает интервью (синхронно). Музей-аптека. Экскурсия в музее. Шахматный клуб. Экс-чемпион СССР Марта Литинская дает сеанс одновременной игры. В. Ю. Пехота на одном из промышленных предприятий города, на конференции покупателей. Участники конференции покупателей дают интервью (синхронно). Грузия. Город Поти. Пейзаж Черного моря. Морской порт. Разгрузка кораблей. Председатель горисполкома Г. Г. Кухалейшвили, первый секретарь горкома Б. Д. Гулуа за работой. Движение транспорта и пешеходов. Движение автобусов по маршрутам. Водители автобусов дают интервью (синхронно). Детский спорткомплекс. Чемпионка по водным лыжам Х. Коркелия на тренировке. Движение грузовых поездов с грузом.

Часть (к/п) №1

Студенты, бойцы стройотрядов на поляне поют песню (синхронно), потом говорят о горисполкомах (синхронно) – ср., кр., пнр.

Девушка играет на гитаре – кр. (лето).

Зимний сибирский пейзаж, шоссе, лес – общ., пнр.

Проходит грузовой поезд – ср.

Проезд по мосту – ср.

Люди спускаются по привокзальной лестнице, наезд на надпись «МПС СССР. Станция Северобайкальск Байкало-Амурской железной дороги» - ср.

Город Северобайкальск – общ., ср., пнр.

Люди на улице подписывают Воззвание в защиту мира – разн.; среди них председатель исполкома Городского Совета народных депутатов, бывший инженер-строитель и чемпион Сибири по прыжкам с трамплина Владимир Андреевич Бодров – ср.

Фото: спортивные рекорды В. Бодрова – ср.

В. А. Бодров за работой в кабинете – ср., пнр; говорит о городских проблемах (синхронно) – ср.

Лица детей, играющих на улице – кр. (зима).

Люди проходят по улице – общ., ср.

Здание аптеки и другие здания – ср.

Женщины везут коляски с детьми, гуляют у домов – ср., общ., пнр.

пнр с доски почета на здание Исполкома – общ.

В. А. Бодров и другие выходят из здания, садятся в «газик», машина уезжает – ср.

Строительство молокозавода – пнр по стройке; машина с цементом, льется цемент, укладка цемента – разн.

В. А. Бодров и члены исполкома на стройке – ср., наезд.

Мальчишки играют в футбол на улице – общ., ср.

Смотрят девочки – ср.

Школа искусств: девочки занимаются хореографией – ср., пнр.

Мальчик проходит по мосту – ср., пнр.

Новый район Северобайкальска – общ.

Члены исполкома беседуют с рабочими (синхронно) – кр., ср., пнр.

Дымит городская котельная – общ., ср.

В. А. Бодров и члены исполкома осматривают окраину города с временными строениями и балками – ср., кр.

Обогревательный прибор из самодельного домика – кр.

Последствия пожара: обгоревшие двери, бревна – ср., кр., пнр.

«Балки» - общ.

В. А. Бодров говорит о временных постройках (синхронно) – кр.

Дети бегут по улице – общ.

Табличка с надписью «Спортивная 41/1», табличка на почтовом ящике – кр., пнр.

Самодельные дома – кр., пнр.

Кошка на дереве – кр.

В. А. Бодров и другие на заседании исполкома (синхронно) – ср.

Строительство дома (ночь) – ср., кр., пнр.

В. А. Бодров работает в кабинете – кр., ср.

Часть (к/п) №2

По лесу проходит председатель Томского горисполкома Юрий Яковлевич Ковалев – ср.

Ю. Я. Ковалев и другие члены исполкома стоят на шоссе, смотрят на город – ср., кр., пнр.

Томск – общ., пнр наезд; проезд по городу – ср.

Здание Политехнического института – ср.

«Олимпиада на асфальте»: студенты на асфальте решают задачи – разн.

Надпись на доме и мемориальной доске: «Переулок Дербышевский.

В этом доме жил один из первых рабочих-марксистов Сибири, член КПСС с 1896 года, Дербышев Николай Иванович 1879 – 1955 гг.

Здесь с 1896 – 1901 году проходили собрания рабочих, положивших начало Томской организации РСДРП» - ср., отъезд.

Старинные дома, украшенные деревянной резьбой (наличники, коньки и т.д.) – разн.

Люди колют дрова во дворе старого дома, набирают воду из колонки, несут ведра с водой – разн.

Здание исполкома с флагом – общ., отъезд.

Ю. Я. Ковалев принимает посетительницу, говорит с ней (синхронно) – разн.

Экран телетайпа – кр.

Разборка старого дома для переноса – общ., ср.

пнр со старого дома на новые дома – общ., ср.

Член исполкома Гончар на балконе нового дома, говорит (синхронно) – кр.

Новый район (с балкона) – общ., отъезд.

пнр с дороги на химкомбинат – ср., пнр, отъезд.

Заседание исполкома на химкомбинате: выступают Гончар, Ю. Я. Ковалев, директор и другие представители комбината (все синхронно) – ср., кр.

Здание вычислительного центра – ср., пнр.

Лаборанты за работой.

В помещение входят члены исполкома – ср., пнр.

Учебный класс в центре – ср., пнр.

Ю. Я. Ковалев и другие на занятиях у дисплея (с преподавателем) – ср.

Часть (к/п) №3

Город Роздан – общ., отъезд, пнр.

Трубы газопровода – кр., пнр.

пнр по линии электропередач.

Люди проходят по улице – ср.

Председатель исполкома инженер Тигран Саркисович Петикян играет на скрипке, дочь играет на пианино – кр., ср., пнр.

Руки на пианино – кр.

Здание горисполкома с флагом – ср., отъезд.

Пульт управления городским хозяйством в диспетчерской – общ., ср.

Надпись на русском и армянском языках: «Электросталь», «Канализация», «Вывоз мусора», «Центр управления городским хозяйством» - кр., пнр, отъезд.

Диспетчерская – общ.

пнр по стендам.

Говорит диспетчер – ср.

Заседание комиссии по делам несовершеннолетних: Т. С. Петикян говорит с мальчиками, стащившими противогазы (синхронно) – ср., кр.

Аварийная машина едет по городу – ср.

Новый район Роздана (с проезда) – общ.

Из прорванной водопроводной трубы бьет вода, рабочие чинят трубу – разн.

Сварщики за работой – общ., ср.

Т. С. Петикян беседует с участковым о воспитании (синхронно) – разн.

Участковый милиционер на улице с подростками – общ., ср.; нож в руке – кр.; милиционер говорит с отцом мальчика – ср.

Крупный план лиц подростков.

Девочка-армянка играет на скрипке – кр.

Т. С. Петикян говорит с директором и учителями музыкальной школы (синхронно) – ср., кр.

Оркестр репетирует – ср., пнр.

Празднично одетые участники оркестра идут на музыкальный праздник – ср.

Духовой оркестр играет на улице – ср., наезд; играет трубач – кр., отъезд.

Площадь, стоят автобусы – общ., пнр.

Народный танец на площади – ср.

Играет оркестр народных инструментов – общ.

Барабанщик – кр.; играют скрипачи – ср., отъезд.

Зрители аплодируют – разн.

Театрализованное представление («Муха-цокотуха»), выступают дети (синхронно) – ср., кр.

Поют девушка, мужчина – общ., наезд, ср.

Ударник – кр., наезд.

Т. С. Петикян среди зрителей – кр.

Часть (к/п) №4

Львов – ср., пнр. наезд (с горы).

Старый район Львова – общ.

пнр с проезжающего трамвая на здание Горисполкома – общ.

Украинский флаг на здании – ср.

Стол в рабочем кабинете.

Говорит председатель Горисполкома Владимир Юрьевич Пехота (синхронно) – разн.

Скульптуры Львова на здании – кр., пнр.

Реставрация скульптуры – кр., пнр.

Кузнец за работой – кр., ср.

Огонь в горне – кр.

Старинный уличный фонарь – кр.

Вывески над магазинами, рестораном и других зданиях (старинные) – кр.

пнр по залам ресторана – общ.

Фонтанчик внутри ресторана – общ., кр.

Женщина-повар рассказывает о старинных блюдах (синхронно) – кр.; выставка блюд – кр., пнр.

Официант разносит блюда – общ., пнр.

Скульптурный барельеф, люди входят в аптеку-музей – кр., пнр.

Экскурсанты осматривают оборудование в старинной аптеке, девочка поднимает ступку – ср., кр.

В старинном особняке экс-чемпион страны по шахматам Марта Литинская дает сеанс одновременной игры, в сеансе принимает участие председатель областной федерации шахмат, инженер-механик В. Ю. Пехота – разн.

пнр по шахматной доске – кр.

Рука снимает фигуры с шахматной доски – кр.

Рыночная площадь – ср., отъезд, общ.

Автобус выезжает с территории завода – общ.

По цеху автозавода проходят В. Ю. Пехота и другие члены исполкома, говорят с мастером (синхронно) – ср., кр.

Руки держат зеркала для машины – кр.

Здание магазины – ср., пнр, отъезд.

пнр по торговому залу в Доме мебели, стоят гарнитуры – разн.

Говорят участники покупателей конференции (синхронно) – разн.; среди участников - В. Ю. Пехота, директор завода.

Образцы электротоваров – кр., пнр.

Часть (к/п) №5

Закат над Черным морем – общ.

Грузинское село на закате – общ.

Юноши поют на берегу (синхронно на грузинском языке).

Краны в порту (на закате) – общ.

Набережная Поти – общ.

Торговый порт – общ.

Грузовой корабль «Ростов-на-Дону»» входит в порт – ср., кр.

Крановщик в кабине – кр.

Боцман руководит разгрузкой – ср.

Председатель горисполкома Терентий Георгиевич Кухалайшвили, первый секретарь горкома партии Бакур Давидович Гулуа и другие проходят по городу, беседуют с жителями города – ср., кр.

Церемония заселения сверхпланового нового дома: люди под дождем стоят во дворе – ср., общ., пнр; плакат на доме с надписью «Счастья новым жильцам» - ср.

Член исполкома вручает жильцам символический ключ – ср.

Здание театра – общ.

Автобусная остановка – общ.

Люди выходят из автобуса – ср., наезд.

Водители автобусов говорят о транспортном эксперименте (синхронно) – кр., пнр.

Дети в купальниках бегут по территории спорткомплекса – общ., отъезд.

Воднолыжная база: чемпионка по водным лыжам Хатуна Коркелия катается на водных лыжах – ср., общ.; прыгает – общ., пнр.

Здание исполкома, наезд на флаг – ср.

Мультработа: постановление Совета Министров СССР о дальнейшем развитии эксперимента по повышению роли местных советов – общ.

Г. Г. Кухалайшвили говорит на городском Совете директоров (синхронно на грузинском языке) – ср.

Директоры за круглым столом – общ., ср., пнр.

Говорят: председатель Совета, заместитель председателя горисполкома В. С. Тиков, член ТМО (территориально-межотраслевого объединения), министр путей сообщения (синхронно).

Разгрузка в порту: ковш высыпает руду в отдел, выгружает ее из вагона – разн.

Представители ТМО беседуют с начальником железнодорожной станции – ср., кр.

Старая железнодорожная станция с надписью «Поти» - ср.

Железнодорожные пути, заросшие травой – ср., отъезд, наезд, пнр (с верхней точки).

Железнодорожник вручную переводит стрелку – ср., кр., пнр.

Проезжает электровоз – кр.

Поезд – ср., пнр, кр.

Грязные железнодорожные вагоны в порту – общ., кр.

Говорит боцман – ср.

Поти (новые районы) – общ.

Г. Г. Кухалайшвили, В. Ю. Пехота, Т. С. Петикян, Ю. Я. Ковалев, В. А. Бодров – кр.