Об освобождении Западной Европы от гитлеровского рабства. О движении Сопротивления в странах Западной Европы в годы 2-ой Мировой войны.
1ч. - Воспоминания участников Бельгийского и Французского сопротивлений. 2ч. - Воспоминания о Карбышеве, Нюрнбергский процесс, Бухенвальд; Арденны (кладбище), концлагерь в Форту Брендок. 3ч. - Пренцлау, воспоминания об освобождении бельгийского генералитета, обелиск Свободы в Люксембурге, советские солдаты в люксембургском и французском движении сопротивления. 4ч. - Хроника 2-й мировой войны. Ровенсбрюк, г. Орадур, дети в концлагерях.
Фрагмент памятника жертвам войны – общ., пнр, наезд.
Колосящееся поле (снято широкофокусным объективом) – общ., пнр, наезд.
Рука перебирает фотографии русских партизан – кр.
Лиона Хомуа, укрывшая у себя солдат Сопротивления, рассказывает о них, держит фотографии (синхронно на французском языке), в саду, перебирает цветы – общ., пнр, наезд, отъезд.
Берег реки – общ., пнр (с движения).
Командир партизанского батальона Жан Дарден говорит о советском партизане Е. Доценко (синхронно на французском языке), стоит у реки, бросает цветы в воду – общ., пнр.
Цветы плывут по воде – ср., пнр.
пнр по стволу дерева с вырезанными на коре звездой и цифрами «1943» (Бельгия, близ Льежа) – кр.
Президент Союза бывших борцов Сопротивления Жорж Роже рассказывает о боевых советских друзьях (синхронно на франц. языке), проходит по дороге – ср.
Качается ветка рябины – кр.
Дом на ферме, окно с решеткой – ср., кр., пнр.
Солдаты бельгийского Сопротивления возлагают цветы на могилу советского партизана Алексея Шарова – разн., лица – кр.
пнр с неба на землю – общ., пнр.
Среднеевропейский пейзаж – общ., пнр.
Полевые цветы – общ.
Закат солнца – общ.
Юноша катается на скейте – общ.
Прохожие на улицах европейского города – разн.
Движение транспорта – общ.
Мотоциклисты – общ.
Зеркала машин – ср., пнр.
Ноги – кр.
Участник Сопротивления Роберт Шепперд проходит по улице города – общ.
Юноша и девушка на улице – ср.
Р. Шепперд смотрит ритуал смены караула у Триумфальной арки – разн.
Р. Шепперд рассказывает о генерале Карбышеве (синхронно на французском языке) – ср., отъезд.
Памятник генералу Карбышеву, цветы у памятника (Маутхаузен, Австрия) – общ., ср., пнр.
Памятник в Бухенвальде (ГДР) (скульптуры) – общ., ср., пнр, наезд.
Проходят люди – общ., ср.
пнр на колючую проволоку – общ., ср., пнр.
Кинохроника 1939-1945 гг.:
Мужчина убирает трупы.
Фотографии узников концлагерей.
Кинохроника 1939-1945 гг.:
Фашистский парад (войска идут в форме свастики).
Обвиняемые на Нюрнбергском процессе.
Выступает представитель США Р. Джексон (синхронно на английском языке).
Улица бельгийского города – общ., пнр, ср.
Мужчина фотографирует – ср.
Дети играют на американском танке – общ., пнр, ср.
Кладбище в Арденнах, могилы американских солдат, монумент с надписью на английском языке – общ., пнр.
Кинохроника 1945 г.:
Едут танки.
Солдаты в окопах, идут.
Карта наступления советских войск.
Рушатся дома.
Солдаты стреляют.
Горят дома, танки.
Ч/б:
Президент США Р. Рейган возлагает цветы на кладбище в Битбурге (ФРГ), где похоронены эсесовцы.
Фото американских солдат, воевавших во 2-й мировой войне.
Летят самолеты – общ.
Едут танки – общ. (с движения, вечер).
Монтажные планы: изготовление патронов; ноги идущих солдат, солдаты в лесу; взлетают самолеты; военная техника.
Разгон демонстрантов, протестующих против размещения в Европе американских ракетных баз – ср., общ. (с верхней точки).
Летят реактивные самолеты – общ.
Солдат проезжает на танке, люди смотрят – ср., кр.
Кинохроника 1939-1945 гг.:
Похороны бельгийского солдата, погибшего на войне.
Люди плачут.
Фото узника концлагеря.
Форт Брендок (Бельгия) – общ.
Строение концлагеря – общ., наезд.
Колючая проволока – кр., наезд.
Снимок погибших узников на мемориальной доске – общ.
Камеры форта Брендок – ср.
Комната и орудие пыток; мужчина в комнате – ср., кр.
Столбы, возле которых расстреливали заключенных – общ.
Крепость Пренцлау на севере Германии (ГДР) – общ., наезд, отъезд.
Город Пренцлау, старинные здания – общ., пнр с верхней точки.
Тюрьма, где содержались представители Генерального штаба Бельгии: окна, коридор, двери камер – разн.
Мультработа: фамилии членов Генералитета – ср.
Военные проходят торжественным маршем по европейскому городу; ноги идущих – ср.. кр.
Бывший колхозный пастух, бывший гвардеец 76-й стрелковой дивизии, освобождавший Европу, капитан И. Адаменко проходит с женой по полю, рассказывает об освобождении бельгийских генералов (синхронно) – ср., кр. (лето).
Город Люксембург – общ., пнр с верхней точки.
Флаг Люксембурга – кр.
Обелиск Свободы – общ., пнр.
Балкон дома с надписью на немецком языке – ср., наезд.
Министр юстиции Люксембурга Р. Криппс рассказывает о Сопротивлении (синхронно на французском языке) – ср., отъезд.
Мультработа: фотографии о Сопротивлении – общ.
Говорят участники Сопротивления профессор А. Вихенкель и П. Хаас (синхронно на французском языке) – ср.
Здание завода Шифлянж, где в 1942 г. произошло восстание – общ., пнр.
Пожилая женщина Мари Смит рассказывает о деятельности подпольной группы (синхронно) – общ., ср., пнр.
Сарай, у которого расстреляли советских патриотов – ср.
Колючая проволока на фоне пейзажа – общ., пнр.
пнр с неба на луг – общ.
Дети играют во дворе в окрестностях г. Лилль (Франция) – общ., наезд.
Французов расспрашивают о могиле советских солдат (синхронно на французском языке), никто из людей разных возрастов о ней не знает.
Семья во дворе дома – общ.
Улица города – общ., пнр.
Участник Сопротивления Роже Оккерт показывает могилу, говорит (синхронно на французском языке).
Кресты с надписями на могилах советских воинов – ср., пнр.
Кинохроника 1944-1945 гг.:
Советские солдаты вытаскивают пушку из грязи, заряжают орудие, несут немецкие знамена и бросают их (на Параде Победы).
Стреляет «катюша»; проезжает танк.
Жители Европы приветствуют советских воинов-освободителей.
Солдат водружает знамя.
Советские солдаты освобождают узников концлагеря.
Дети выходят из концлагеря.
Памятник на территории концлагеря Равенсбрюк (скульптуры истощенных женщин и детей) – разн.
Член Компартии Германии Лиза Ульрих дома рассказывает о спасении ею в Равенбрюке французского ребенка (синхронно на немецком языке) – разн.
В кафе сидят бывшие узницы Равенбрюка Р. Герен, С. Лессер и Гюи Перро, родившиеся в Равенсбрюке – общ., наезд, кр.
Рука листает тетрадь, которая велась в концлагере – кр.
Фотографии, сделанные в концлагере – общ., пнр, наезд.
Г. Перро проходит по улице – ср., кр.
Мать с ребенком на улице – общ.
Дети катаются на карусели, смеются – разн.; лица – кр.
Развалины уничтоженного фашистами французского города Орадур, надпись на французском языке: «Тишина!» - общ., пнр.
Тени на земле – общ.
Проходит мальчик в ластах – общ., пнр.
Девочка купается в бассейне – общ.
Мальчики играют в кегельбане – ср.
Мост через реку, велосипедисты едут по мосту – общ., пнр.
Девочка сидит на шаре – общ.
Говорит бывший узник Бухенвальда, партизан французского Сопротивления Пьер Дюран (синхронно на французском языке) – кр.
Семья П. Дюрана на террасе, мама с дочкой готовит обед – общ., ср., пнр.
Кинохроника 1939-1945 гг.:
Идут калеки.
Дети – узники концлагеря – показывают свои номера на руках.
Плачет девочка.
Фото: дети за колючей проволокой.
Девочка улыбается – кр.
пнр с неба на поле – общ., пнр.