Serve my Homeland 04.08.2013 (2013)

Telecast №101445, 1 part, duration: 0:26:04
Production: VID
On request: Pervij kanal
Anchor:Boris Galkin

Reel №1

Footage frameFootage frameFootage frameFootage frame

Сюжет о российской военной базе в Абхазии.

Видеохроника: постановка офицером задачи мобильной группе батальона разведки в Гальском районе.

Бойцы разведгруппы во время патрулирования одного из участков границы России и Грузии в Кодорском ущелье.

Командир группы указывает на следы пребывания наблюдателя с грузинской стороны (синхронно).

Занятие по боевой подготовке, ведение огня с огневых рубежей на стрельбище.

Пулеметчик занимает огневую позицию на стрельбище.

Ведение огня по мишеням из стрелкового оружия.

Начальник штаба разведывательного батальона Андрей Никитин говорит о навыках, получаемых военнослужащими в ходе учений и тренировок (синхронно).

Операторы мобильного комплекса стрелкового оборудования за обработкой данных.

Подъем мишеней на стрельбище.

Развертывание мобильного комплекса на местности для батальонных занятий.

Оператор войскового стрельбища Булат Салимов рассказывает о работе оборудования мобильного комплекса, о датчиках, установленных на мишенях (синхронно).

Работа подразделения по засечке целей.

Командир разведвзвода Михаил Смирнов говорит об оценочных показателях условий поражения цели (синхронно).

Разведчик с биноклем проводит засечку целей.

Сержант объясняет починенному способы определения параметров цели и дальности до нее с помощью обычной линейки (синхронно).

Российские военнослужащие на территории базы.

Боевая техника на территории базы.

Посадка солдат в бронетранспортер.

Наводчик-оператор бронетранспортера во время занятия по стрельбе.

Отработка огневой задачи на полигоне Цабал.

Заместитель командира роты Григорий Бажин говорит о графике проведения занятий по боевой и тактической подготовке (синхронно).

Колонна бронетранспортеров совершает марш на полигон.

Водитель за рулем бронетранспортера.

Движение бронетранспортеров через участки горной реки.

Механик-водитель Илья Кряквин и командир огнеметной роты Александр Полтавский говорит о качествах, необходимых при вождении техники в горной местности, особенностях вождения боевых машин при совершении марша в горах (синхронно).

Наводчики-операторы боевых машин во время занятия на компьютерных тренажерах.

Занятия в помещениях учебно-тренажерного комплекса базы.

Занятие на тренировочном комплексе для одновременной подготовки всех членов экипажа танка.

Начальник учебного центра Юрий Грищенко рассказывает о назначении частей тренировочного комплекса (синхронно).

Наводчик и командир экипажа во время занятия на тренажере.

Механик-водитель за рычагами тренажера, картинка на экране симулятора.

Командир танка Юрий Левченко говорит о пользе тренажерного комплекса для обучения личного состава танковых экипажей 9синхронно).

Военнослужащие базы во время получения обеда в столовой.

Раздача обеда.

Виды обеденного зала столовой, солдаты принимают пищу.

Повар Надежда Фоменко говорит о новом оборудовании для приготовления пищи, облегчающем труд поваров (синхронно).

Сюжет о фестивале исторической реконструкции в Зарайске.

Видеохроника: одна из групповых рыцарских схваток на мечах между участниками фестиваля, одетых в исторические доспехи.

Групповые бои между участниками фестиваля.

Один из организаторов фестиваля Андрей Худолей рассказывает об истории Зарайска, о реконструкции русского доспеха (синхронно).

Состязания по скачкам.

Стрельбе из лука, метание копья, примерка снаряжения на интерактивных площадках.

Повседневная жизнь реконструкторов в дни фестиваля.

Схватка на мечах.

Стрельба из лука.

Члены военно-патриотического клуба "Русь" изготавливают изделия народных промыслов.

Состязание реконструкторов.

Участники фестиваля у костра.

Худолей говорит о проведенных на фестивале мастер-классах по различным видам старинных ремесел (синхронно).

Подростки - члены клуба "Русь" стреляют по пластиковым бутылках из травматических пистолетов.

Председатель координационного совета клуба "Русь" Александр Медведев говорит о возможности для каждого желающего вступить в клуб (синхронно).

Повседневные тренировки в летнем лагере клуба "Русь".

Руководитель отряда "Нарта" Тимур Барциц говорит об отсутствии дискомфорта во время тренировок и повседневной жизни в палаточном лагере (синхронно).

Члены отряда "Нарта" на занятии по тхэквондо.

Член отряда Слава Мелитян говорит о своем желании стать профессиональным спортсменом (синхронно).

Занятие по метанию ножа в цель.

Занятие по парашютной подготовке под руководством офицера ВДВ Владимира Шелестюка.

Шелесюк говорит о членах своего отряда "Колонна" - детях из неблагополучных семей, о работе с детьми (синхронно).

Священник благословляет детей - участников фестиваля.

Офицер службы по контролю за оборотом наркотиков Елена Коткина говорит о роли военно-патриотического лагеря в воспитании молодого поколения (синхронно).

Гость в студии - президент Центра интеллектуальной собственности, организатор и попечитель ВПК "Русь" Игорь Волокитин рассказывает об истории создания клуба, о причинах его создания, о судьбе выпускников клуба, ставших преподавателями, тренерами и офицерами, вносящими вклад в воспитание следующих поколений, о целях и задачах фестиваля исторической реконструкции, о причинах интереса к фестивалю, об отряде исторической реконструкции "Княжий стяг" и его проблемах с помещением, о значении исторической реконструкции для подрастающего поколения, о значении слова "патриот", об исторических событиях, связанных с местом проведения фестиваля в Зарайске, о проявлении интереса со стороны местных жителей, об интерактивных площадках фестиваля, о реконструкции жизни и быта 12-14 веков, о выступлении на фестивале известных артистов, о пропаганде отечественной истории, о роли подобных мероприятий для патриотического воспитания молодежи и будущего России, об уважении к своей культуре и истории (синхронно).

Calendar: 04.08.2013

Locations: Moscow [820]

Seasons: Summer [824] Spring [825]

Our website uses "cookies" to give you the best, most relevant experience. By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies. See our User Agreement, Privacy Policy and Cookies Policy.