Фильм
Далёкая Австралия.. (1963)

Кинодокумент №5778 5 частей, Хронометраж: 0:47:43 в коллекцию Ценовая группа A

Не оцифрован

Наличие материалов


Требуется уточнение возможности оцифровки в HD.

Студия ЦСДФ (РЦСДФ)

Режиссер: Зенякин А.

Авторы сценария: Зенякин А., Марьямов А.

Операторы: Зенякин А.

Композиторы: Денисов Э.

Дикторы: Хмара Л.

Авторы текстов: Марьямов А.

Аннотация

Видовой киноочерк об Австралии: природа, сельское хозяйство, промышленность и быт.

Временное описание

Город Мельбурн. Городской транспорт на улицах, световая реклама магазинов; морское побережье; памятник Дж. Куку. Мельбурнский университет; студенты на занятиях русским языком, в физическом кабинете слушают профессора Мора. Посетители осматривают зверей в зоопарке: медвежонка коала, дикую собаку динго, кенгуру, утконоса, страуса эму, птиц кукабарру, попугая какаду. Пальмы в зимнем уборе, плантации сахарного тростника, виноградники, деревья папаи, банановая плантация; сбор клубники. Экспонаты музея аборигенов. Фермерские усадьбы. Ежегодная выставка овцеводства. Пасутся на пастбищах коровы, овцы. Перегон овец с пастбищ на стрижку шерсти. Упаковка, погрузка, транспортировка шерсти. Город Канберра - столица Австралии. Памятник в честь основания города, городской транспорт - автобусы; здания парламента с гербом Австралии, министерств, банков. Жилые районы; церковь для православных. Здание Академии наук, обсерватории. Музей-заповедник первых поселений европейцев на австралийской земле. Строительство плотины на реке. Работают бульдозеры; лесоруб распиливает деревья. Здание английской компании; автомобильный завод "Дженерал моторс". Типография коммунистической газеты "Трибюн", выходят свежие газеты. Мужчина продает газету "Трибюн". Священник Ф. Хартли читает проповедь в церкви. Митинг в Гайд-Парке г. Сиднея; выступает коммунист. Магазин советской книги в г. Сиднее. Гастроли советских артистов в г. Сиднее. Сиднейский порт. Разгрузочно-погрузочные работы в порту. Австралийские писатели: Катарина-Сусанна Причард, Алан Маршалл. Аборигены в резервации. Председатель Лиги защиты аборигенов доктор Кристофер. Фрагмент спектакля по пьесе Уиллиса Холла: "Длинный, короткий, большой" на сцене сиднейского Нового театра. Строительство сиднейского оперного театра. Молодежь катается на роликовых коньках. Спортсмены-спасатели (пловцы) на морском побережье.

Часть (к/п) №1

Облака (сняты через окно самолета).

Материк Австралия (с самолета).

Жилища аборигенов.

Общ.

Мельбурна (с верхней точки).

Улицы города.

Жители на улицах.

Мельбурнский университет.

Студенты около университета и на занятиях в физической лаборатории.

Курс физики читает известный ученый профессор Мор, один из вице-председателей общества австралийско-советской дружбы.

Студенты на занятиях по русскому языку.

Одна из студенток читает (синхронно по-русски).

В руках хозяйственная сумка, на ней карта Австралии – кр.

Жители на улицах.

Австралийский пейзаж – стоят деревья с пурпурной листвой.

Морское побережье, волны набегают на берег.

Пальмы.

Австралийский пушистый зверек – коала - кр., один из зверьков ест листья.

Пейзаж с проезда.

Плантация сахарного тростника, виноградник (с движения).

Плоды папайи на деревьях, бананы на дереве, мужчина срубает и несет бананы.

Мужчина поливает поле.

Девушка собирает клубнику.

Музей коренных австралийцев-аборигенов.

Аборигенские «современные» орудия охоты и обихода (бумеранги, каменные ножи).

Рисунки аборигенов.

Картина – женщины-аборигенки.

Пейзажи (с проезда).

пнр по пасущимся овцам.

Фермерские усадьбы, разделенные одна от другой заборами.

Выставка овцеводства.

Фермеры осматривают мериносов.

Тренировка на поле собаки-пастуха.

Собака динго, на спине ее примостился зверек – коала - ср., кр.

Мужчина держит на руках коала, показывает утконоса - кр.

Кенгуру - ср., кр.

Страус эму - общ., кр.

Птицы кукабарру, попугай в клетках в зоопарке.

Деревья, сохранившиеся в Австралии от исторических времен - кр., пнр по памятнику капитану Джеймсу Куку, открывшему 200 лет назад Австралию для британцев.

Несколько планов Мельбурна.

Мост в Мельбурне - общ.

Улицы города, народ на улицах.

Световая реклама магазинов.

Очередь в музыкальный магазин за новыми пластинками.

Здания.

Старая узкая улица.

Строительство новых зданий.

Один из заводов - общ.

Железнодорожный узел - общ., ср. с верхней точки.

Часть (к/п) №2

Пригород.

Пейзажи (с движения).

Г. Канберра – молодая столица Австралии – пнр с верхней точки.

Памятник английскому королю Георгу Пятому.

Церковь Джона-крестителя для православных австралийцев.

Герб Австралии над парламентом - кр.

Здание парламента.

Здания различных министерств (с движения).

Жилые кварталы, дома, построенные на американский манер.

Здание австралийской Академии Наук.

Группа советских полярников беседует с известным ее исследователем Лоу.

Здание обсерватории, купол ее.

Дорога и пейзаж – с проезда.

Сад, дом в саду.

На веранде сидит писательница Катарин-Сусанна Причард, читает книгу.

Она же в комнате, за письменным столом, работает над книгой.

Иллюстрация к одной из книг Причард – освоение лесных земель.

Старая ветряная мельница - кр.

Графика – золотоискатели в пути, борьба золотоискателей.

Гористый пейзаж, из земли просачивается вода.

Канал с пресной водой.

Плотина на реке.

Освоение и расчистка новых земель под посевы.

Работает бульдозер.

Лесоруб пилит электрической пилой дерево.

Вспаханный австралийский краснозем.

Дом, где собирается вода.

Труба, по которой течет вода.

Канал и счетчик-водомер.

Одна из ферм.

Корова на ферме.

Биолог Маргарет Робинсон доит корову.

Перегон овец с пастбищ на фермы.

Стрижка овец.

Упаковка и погрузка тюков с шерстью на машину.

Памятник Чарльзу Старту, за памятником – метеостанция.

Морская бухта, на рейде стоят военные корабли блоков СЕАТО и АНЗЮС.

Старая японская подводная лодка, захваченная в австралийских водах 20 лет назад.

Старые военные укрепления.

Портрет мужа Причард, погибшего на полях сражений Европы.

Фрагмент из спектакля пьесы Уиллиса Холла «Длинный, короткий, большой».

Часть (к/п) №3

Старые военные укрепления.

Деревья, посаженные в честь погибших.

Здание военного министерства.

Обелиск с американским орлом перед министерством - кр.

Здания банков.

Вывески английских компаний (фирм).

Нефтезавод, автомобильный завод – «Дженерал моторс» - американские фирмы.

Печатание в небольшой типографии коммунистической газеты.

Работают сталевары в цеху завода.

Мужчина продает еженедельник коммунистов «Трибюн».

Фотографии – демонстрации за мир.

На одной из фотографий – во главе колонны – пастор Фрэнк Хартли – видный общественный деятель, участник многих международных конгрессов в защиту мира.

Фрэнк Хартли за письменным столом - ср., кр.

Он же читает проповедь в церкви.

Слушающие проповедь.

Другая церковь.

По улице идут священник и монашки.

Выступление ораторов по воскресеньям в Гайд-парке в Сиднее.

Слушают выступающих.

Здание магазина русской книги.

Покупатели выбирают книги.

Русские сувениры в одном из магазинов.

Мистер Эрик Эджли – театральный предприниматель, пригласивший артистов советской эстрады в Австралию, за письменным столом.

Группа артистов советской эстрады в Сиднее в сиднейском отделении общества австралийско-советской дружбы.

Артистов приветствует председатель отделения мисс Хэмилтон.

Памятник австралийскому писателю Генри Лоусону.

Советские артисты возлагают к памятнику цветы.

Здание консерватории.

Строительство нового театра сиднейской оперы – пнр.

Макет театра.

Советские артисты дают «шефский концерт» прямо на строительстве театра, беседуют с рабочими.

Артисты с детьми, дети учатся жонглировать.

Улицы города Сиднея.

Чайки на тротуаре - кр.

НДП «Бродвей» - кр.

Витрины магазина.

Рекламные афиши.

Часть (к/п) №4

Вечерний город.

НДП «Московская эстрада» - на английском языке.

Народ у театра.

Зрители в театре.

На сцене украинские бандуристки (синхронно).

Исполняются русский и украинский танцы.

Выступают куклы (синхронно).

За кулисами с советскими артистами беседуют зрители.

Подъезд театра.

Утренний город.

Утро в порту Сиднея.

Работы в порту.

Знаменитый мост через сиднейскую бухту – пнр с верхней точки.

Движение по мосту.

Трудовой народ на улицах города.

Полицейский – кр.

Портовые рабочие во время обеденного перерыва.

Картину о докерах пишет прогрессивный художник Ноэль Кунихан (в порту).

Картины Н. Кунихана.

Н. Кунихан беседует с девушкой-аборигенкой, позирующей ему.

Кадры из итальянского документального фильма «Большой барьер 1960 г. – жизнь аборигенов в резервации».

Председатель Лиги защиты аборигенов доктор Кристофер - кр., общ.

Памятник путешественнику Джону Макдуаллу Стюарту.

Красивые европейские здания.

Нищенские лачуги.

Нищие – дети аборигенов.

Демонстрация мод и фото – голых девушек-аборигенок.

Пейзажи художника-аборигена Альберта Наматжира, его портрет.

Фотографии – аборигены.

Часть (к/п) №5

НДП на дереве «Гуравилла» означает по-туземному «сказочник».

Писатель «гуравилла» Алан Маршалл за работой у себя дома - ср., кр.

Домик писателя на колесах.

Во дворах играют австралийские дети.

Утро в поселке: по улице проезжает продавец мяса; по дороге человек.

А. Маршалл беседует с ним.

Венчание в церкви молодоженов.

Передача концерта со студии телевидения.

Группа мужчин играет в «шары» (кегли).

Скачки на ипподроме.

Чучело скакуна Фар-Лап в музее.

Народ у тотализатора.

Проигравшие.

Скала на берегу моря, которая носит название «скалы самоубийц».

Скульптура Рендолфа «Русалки» на набережной.

Сидят безработные.

Писатель Алан Маршалл у костра в пути и за работой у стола.

Дорога, пейзажи (с движения).

Улицы Мельбурна, жители на улицах, продавец газет.

Студенты около университета.

Молодежь катается на роликовых коньках.

Морской прибой.

В море тренируются спортсмены-спасатели.

Советские артисты на палубе корабля, совершают прогулку по морю, поют песни.

Выступление советских артистов на сцене театра.

Зрители в зале.

Рассвет над морем.

Писатель А. Маршалл у костра.

Писательница Причард за работой - кр.

Импресарио Эджли - кр.

Священник Хартли - кр.

Девушка-аборигенка - кр.

Жители на улицах города.