Летопись войны 1914-17 гг. (1917)

Сюжеты №67375, 1 часть, хронометраж: 0:07:48, черно-белый, ценовая категория G

Часть (к/п) №1

Кадр видеоКадр видеоКадр видеоКадр видео

Официальные документы кинематографической секции французской армии.

ТИТР: LES AVANT-GARDES DE LA JEUNESSE AMERICAINE DANS NOS RANGS Титр: Spontanement, un grand nombre d’etudiants des Universites Americaines sont venus depuis trois ans, constituer le personnel des ambulances americaines sur le front.

Титр: Les instructions avant un depart dans les lignes de bataille.

Франция. 1917 г. Американские санитарная автомобильный отряд.

Американский офицер стоит перед группой американских и французских военных водителей, что-то объясняет, водители расходятся, подходят к стоящим рядом санитарным автомобилям.

Американские водители стоят у санитарных автомобилей. пнр: американские водители стоят у санитарных автомобилей, мимо проходит французский офицер, американский санитарный автомобиль, НДП: American Ambulance field service S.S.U. 14 35433. Титр: Le depart d’une equipe.

Из ворот выезжают американские санитарные автомобили.

Титр: Honneurs rendus par l’armee francaise a l’un des americains qui, depuis le debut de la guerre ont consacre leur energie et leur vaillance aux oeuvres de secours en France: M. PIATT ANDREW recoit la Croix de la Legion d’Honneur.

Церемония награждения орденом Почетного легиона американского офицера Пиатта Эндрю.

Перед строем французских солдат проходит группа французских офицеров.

Почетный караул, знаменосцы, французский офицер касается шпагой плеча награжденного офицера, прикрепляет орден к мундиру, снимают фотографы.

Титр: Ceux qui se sont devoues pour l’armee francaise.

Французские офицеры стоят перед строем солдат, офицер отдает рапорт.

Титр: La reeducation des mutiles.

Титр: Les mutiles peuvent se remettre aux travaux les plus varies.

Из ворот с вывеской «Union des colonies etrangeres en France en faveur des victimes de la guerre Fondation STOTESBURY» выезжают французские инвалиды на инвалидных колясках, проходят инвалиды.

Титр: Les menuisiers.

Столярная мастерская, за верстаками работают инвалиды.

Титр: Les vanniers.

Инвалиды плетут корзины.

Безногий инвалид плетет короб.

Титр: Les forgerons. пнр: кузница, кует инвалид без одной руки.

Титр: Le travail de la terre.

Инвалиды на сельскохозяйственных работах, инвалид пашет, инвалид засевает борозду, за ними наблюдают мужчины в костюмах, французские офицеры.

Инвалиды с протезами вместо одной руки, копают лопатами землю.

Титр: Les premiers travaux de reconstitution en terre delivree.

Avant de reconstruire, il faut deblayer et, souvent, achiever les ruines.

Разрушенные дома, каминные трубы обвязаны тросом, трос тянут, каминные трубы и остатки стен обрушаются.

Титр: Les pieges de la retraite allemande.

Титр: Sur une des routes de retraite des allemands, on a trouve d’un cote, un reduit betonne et en face un monument eleve en l’honneur des soldats morts. пнр: Вид позиций, разрушенный вход в подземный бункер.

Титр: Mais ce monument de piete etait lui-meme reduit a mitrailleuses don’t le feu devait se conjuguer avec celui de l’autre redoute. пнр: военное кладбище, могилы, надпись на немецком языке на надгробной плите.

Титр: Les troupes francaises sont montees a l’assaut des redoutables positions de Moronvilliers qui sont tombees entre leurs mains (16 avril 1917).

Титр: Vue generale du plateau Moronvilliers dans le region du Mont-sans-Non.

Пейзаж, деревья, дорога.

Титр: Les troupes francaises se sont emparees des premiers elements de la fameuse «ligne Hindenburg», compose de chambers souterraines profondes et de tranchees betonnees et masquees.

Захваченные немецкие позиции, окопы, из подземного укрытия выходит французский солдат, пнр: окопы.

Титр: Les troupes assaillantes s’installent sur les anciennes positions allemandes.

Французские солдаты несут бревно.

Вид разрушенных немецких окопов.

Титр: Comment on remplace rapidement une route endommagee.

Мимо захваченных немецких окопов по дороге проезжает конная повозка.

Титр: Les supremes souffrances de Reims.

Титр: Avant de quitter les positions qui dominant Reims, les allemands dechainent contre la ville une rafale de feu.

Реймс.

Виды улиц, разрушенные дома, проходят французские солдаты.

Титр: L’Hotel de Ville de Reims a la fin du mois de mars 1917. пнр: фасад здания отеля, башня с часам.

Титр: L’Hotel de Ville cinq semaines apres, 3 mai 1917. пнр: фасад разрушенного отеля.

Ключевые слова

Франция, Германия, САСШ, война Первая мировая, сухопутные войска, медицина, автомобильный транспорт, награждения, инвалиды, сельское хозяйство, ремёсла, социальное обеспечение, разрушения, военные захоронения

Наш сайт использует файлы cookies для персонализации сервисов и удобства пользователей. Продолжая работать с сайтом и/или его сервисами, вы принимаете Пользовательское соглашение, Политику конфиденциальности и Политику Cookies.