Фильм
Ближний Восток:боль, тревога, надежда.. (1981)

Кинодокумент №8534 5 частей, Хронометраж: 0:45:41 в коллекцию Ценовая группа A

Часть 1 оцифровано в HD 0:09:48

Наличие материалов


1, 2, 3, 4, 5;

6

1 2 3 4 5 6

Показать ссылки для скачивания

Студия ЦСДФ (РЦСДФ)

Режиссер: Арцеулов О., Копалин В.

Операторы: Арцеулов О., Копалин В.

Аннотация

Фильм - обвинение агрессивной политики США и Израиля на Ближнем Востоке, о борьбе палестинского народа.

Временное описание

Ливан, г. Бейрут. Разрушенные здания домов на улицах города. Водонапорные башни. Мечеть. Архитектурные памятники. Египет. Скальные древнеегипетские храмы в Абу-Симбеле. Кувейт, г. Ель-Кувейт. Вид современного маяка. Ливан, г. Бейрут. Вид города до израильской агрессии против Ливана. Регулировщик на улице. Движение транспорта и пешеходов. Посетители за столиками уличного кафе. Вечерний вид города. Главный врач палестинского госпиталя Ю. Ираки и боец Хасан Саид вспоминают об израильском обстреле палестинского госпиталя в Тель-Заатаре (синхронно). Медсестра ухаживает за раненым ребенком в палате. Пост подразделения ООН. Капитан Дэли рассказывает о задаче поста (синхронно). Солдаты проверяют документы. Обзорная площадка отряда Хаддада. Израильский флаг на площадке. Люди Хаддада останавливают грузовую машину с крестьянами. Интервью с майором Хаддадом о его связи с Израилем (синхронно). Кинорежиссер В. Копалин беседует с Хаддадом. Радиостанция "Голос надежды", журналистка К. Полак за работой. Интервью с митрополитом Павлом Хури, который уехал из своего родного города Марджуюна после захвата его Израилем в 1976 г. (синхронно). Сирия. Праздничное богослужение, крестный ход в день Вербного воскресенья в церкви г. Дамаска. Вид г. Дамаска. Заседание 15-ой сессии Национального совета Палестины в г. Дамаске. Президент Сирии Х. Асад и Председатель Исполкома Организации Освобождения Палестины Я. Арафат выступают на заседании (синхронно). Маневры израильской армии; офицеры на командном пункте. Пейзажи Сирии. Плотина и машинный зал Евфратской гидроэлектростанции, построенной при участии Советского Союза. Строительство оросительного канала. Советские и сирийские хлеборобы осматривают пшеницу в поле. Праздничная демонстрация в г. Дамаске по случаю Дня Независимости Сирии. Нефтепромыслы в районе Персидского залива. Особняк [нефтяного магната] в Кувейте. Жилье бедуинов в пустыне. Лагерь палестинских беженцев. Рыбаки на берегу моря. Рыбак плетет сеть. Вооруженное столкновение представителей правохристианских сил Ливана и сирийских войск, направленных в Ливан в качестве межарабских сил безопасности, в Бейруте. Раненые в госпитале; среди раненых - дети. Разрушенные здания в г. Бейруте. Укрепления на улице. Вооруженные палестинцы на улице. Разрушенное здание школы; дети на уроке в классе. Разрушенный аэродром. Обломки взорванного автобуса школы святого Ильи. Похороны погибших на кладбище. Плачущие женщины. Фотографии погибших. В фильм включены кадры кинохроники: боевые действия израильской армии в Тель-Заатаре; боевые действия израильской армии в Ливане; американский авианосец в Персидском заливе; американские самолеты и вертолеты в воздухе.

Часть (к/п) №1

Операторы с кинокамерой едут в машине – кр., пнр.

Разрушенный Бейрут – ср., общ.. с движения, общ.

Бейрут в дыму – общ., пнр.

Старинный дворец, фонтан – общ., кр., пнр.

Улица Бейрута (с движения) – общ.

Водонапорные башни необычной формы – общ., с движения, кр., пнр.

Старинные здания: башня, мечеть и др. – разн.

Фрагмент мозаики – кр.

Современное здание – ср.

Скульптуры древнего памятника Абу-Симбел в скале – общ., кр.. пнр.

Древний храм Петра, вырубленный в скале – общ., пнр.

Маяк в Кувейте – ср., общ., вечерний план.

Средиземное море, волна набегает на берег, скалы в море – ср., общ., пнр.

Репортаж по Бейруту: движение транспорта, регулировщик на улице, посетители в кафе – разн., кр. план лиц.

Вечерний Бейрут, реклама – разн.

Разрушенный Бейрут – ср., с движения.

Главный врач палестинского госпиталя, доктор Юсеф Ираки беседует с учениками, рассказывает о своих сотрудниках и пациентах (синхронно на арабском языке) – разн.

1976 г. Бои в палестинском лагере Телль-Златаре, заряжают оружие, проезжают танки, стрельбы.

Женщины и дети бегут в укрытие.

Город в дыму – разн.

Медсестра Вадия проходит по коридору госпиталя, в палате около раненого ребенка, стоит у окна – разн.

Боец лагеря Засан Саид, потерявший из-за ранения способность двигаться, проезжает на инвалидной коляске, сидит у стола, рассказывает о боях в Телль-Златаре (синхронно на арабской языке) – разн.

Ю. Ираки и Фадия здороваются с Х. Саидом – общ., кр.

Лежат убитые в лагере Телль-Златар, машины фаталистов проезжают по трупам.

Развалины замка Шато-де-Бофор, проходят палестинцы.

Часть (к/п) №2

Солдаты палестинских и национально-патриотических мил Ливана на юге Ливана, в горах, среди развалин Старинного замка Шато-де-Бофор – стоят с оружием, наблюдают в бинокль – разн.

к/хз. 1978г.

Израильская агрессия в Ливане; проезжают танки, солдаты у орудия, идут; отъезжает и едет машина с солдатами.

Спускают израильский флаг.

Глава сепаратистов майор Хаддад едет и сидит с солдатами, выступает (синхронно на арабском языке).

Израильские (?) солдаты, оставшиеся на юге Ливана, несут колючую проволоку.

Дым, взрывы, стреляют орудия.

Карта Ливана и Сирии – кр.

Оккупированная территория Ливана – ср., общ., с движения.

Гости подразделения ООН – ср., общ., пнр.

Офицер ирландского батальона ООН капитан Дэли рассказывает о работе контрольного пункта (синхронно на английском языке) – кр.

Солдаты ООН проверяют машины, документы проезжающих – разн.

Несут гроб ирландского солдата.

Убитого артиллеристами Хаддада – общ., ср.

Едет машина – общ., с движения.

Солдаты Хаддада, занявшие часть юга Ливана не пропускают машину крестьянскую повозку – разн.

Хаддад проходит со своими солдатами, дает интервью кинорежиссеру ЦСДФ В. Копалину (синхронно на французском языке) – разн.

Пейзаж Ливана, поля – общ., с движения и пнр.

Развевается израильский флаг – ср., общ., пнр.

Обзорная площадка с ндп на английском языке и иврите, Хаддад со свитой проходит по площадке – ср., кр., пнр, наезд.

Камин с ндп на трех языках – ср., кр.

Радиостанция Хаддада «Голос надежды», диктор – американка Катти Полак на радиостанции – кр.

Портрет Хаддада – кр.

Разрушенные дома и др. сооружения общ., пнр.

Здание церкви, колокол – разн.

Митрополит Павел Жури рассказывает об агрессии Израиля в 1976 году (синхронно на арабском языке), входит в церковь, зажигает свечу, молится – разн.

Православные иконы – кр., пнр.

Часть (к/п) №3

Праздник Вербного воскресенья в Дамаске: служба в церкви, ставят свечи, идут жители, крестный ход – разн., кр.

Купол собора – кр.

Общий план Дамаска с в/т.

15-я сессия национального совета Палестины в Дамаске: аплодирует зал, президиум.

Выступают: Президент Сирии Хафез Асад (синхронно на арабском языке), Председатель исполкома.

Организации освобождения Палестины Ясир Арафат (синхронно на арабском языке) и другие ораторы разных национальностей.

Снимают операторы.

Маневры сирийский войск: проходят с стреляют танки, самолеты в воздухе, взрывы – разн.

Смотрят иностранные военные атташе – ср., пнр.

Командный пункт – ср.

Приземляются вертолеты – общ., ср., наезд.

Взлет ракеты – ср.

Пейзаж Сирии – поля, вдали горы – разн., с движения.

Дорога – общ., с движения.

Машина подъезжает к бензоколонке – кр., общ.

В. Копалин разговаривает с сирийцем, обслуживающим бензоколонку – кр.

Евфратский гидротехнический комплекс – общ., ср., с отъезда. (Построен при содействии СССР).

Пульт управления – общ., пнр.

Советские и сирийские специалисты за пультом – кр., пнр.

Искусственное море – общ., пнр.

Чайки над морем – общ., ср.

Строительство оросительного канала – ср., общ.

Работают экскаваторы – общ.

Строители за работой – общ., ср., пнр.

Канал – разн.

Поле пшеницы – ср., пнр.

Советские и сирийские хлеборобы на поле – кр., пнр, общ.

Колосья на руке – кр.

Цветущий сад – разн.

Празднование Дня независимости, проходят люди с транспарантами, в национальных костюмах, провозят платформы с людьми – разн.

Студенты на празднике – ср., общ.

Люди проходят с оружием, скандируют – ср., пнр.

Проходят девушки – ср., пнр.

Дети проходят, машут, скандируют – разн.

Часть (к/п) №4

Нефтяная база за решеткой, хранилища, нефтеводы – разн.

ч/б к/хр.

Войска США в Персидском заливе: самолеты взлетают и в воздухе; авианосец в море, локатор; солдаты выходят из самолета, проходят; высадка морского десанта; вертолеты в воздухе, аэродром – разн.

богатый особняк в Кувейте (снаружи и внутри) – разн.

поселок бедуинов в пустыне – ср., общ., пнр.

Спит ребенок, женщина в парандже – ср., кр., пнр.

Лагерь палестинских беженцев в Бейруте: женщины готовят на улице; дети проходят, моются, смотрят на цыплят – разн., кр. план лиц.

Старик – кр. план лица.

Утенок пьет – кр.

Инвалидам на колясках раздают пищу – общ., отъезд.

Проходят палестинцы с оружием – общ., кр. план лиц.

Море (Средиземное) – ср.

Рыбаки на берегу – общ., рыбак в доме плетет сеть – кр., ср., пнр.

Рыбак, мальчики – кр., план лиц.

Лодка у берега, пнр на скалу – общ.

Бедное жилище палестинских беженцев; мальчик поливает цветы в горшках; старушка стоит у дома – разн.

Дорога (шоссе) – общ., ср., с движения.

Операторы с камерой в машине – кр., пнр.

Поля, облака – общ., с движения.

Цв. к/т.

Бои в Бейруте между правохристианскими силами и сирийскими войсками: солдаты бегут, стреляют – общ., ср.

Стреляют орудия – ср.

Раненый в госпитале – ср.

Разрушения в Бейруте – ср., с движения.

Город в дыму – общ., с движения.

Улицы, заваленные деревьями, движение транспорта – общ., кр.

Вооруженные люди на перекрестках – разн.

Репортаж по городу «ежи» на улице – общ., ср.

Разбитые машины, люди у машине – общ.. пнр.

Гражданский аэропорт после обстрела фалангистов; разрушенные помещения, разбитые стекла и др. – разн.

Люди рассматривают осколки – ср.

Пробитый пулями автобус школы святого Ильи – ср., пнр.

Разрушенное здание школы – ср., пнр.; дети в разрушенном классе – разн.

Проезжает машина «скорой помощи» - ср., с движения (в сайде?).

Операционная палестинского госпиталя – общ., ср.

Ребенок в больнице, мать у постели раненого мальчика – разн.

Разрушенные дома – общ., пнр; разбитая домашняя утварь (утюг и т.д.) – ср., кр., пнр.

Разбитое кафе в центре города Сайды (разн. планы зала и кухни) – общ., кр.

Разрушенная квартира; женщина разбирает вещи – общ., к.

Люди разбирают развалины – общ., сидят у развалин – разн.

Семья с ребенком на улице – разн., кр. план лиц.

Часть (к/п) №5

Похороны палестинского партизана: несут гроб, люди стоят, плачут – разн., кр лиц.

Копают могилу – кр.

Юноша стреляет – кр., пнр.

Люди на кладбище – разн.

Фотографии детей, погибших от налета израильской авиации, на кладбище – разн.. пнр по мусульманскому кладбищу – общ., кр. (г. Набатия?).

Небо с облаками – ср., пнр.

Пейзажи Ближнего востока: поля, предгорья – разн.

Разные цветы – кр.

Воронка от взрыва – ср.

Скрученная проволока – ср.

Стоят ливанские солдаты – кр., ср., пнр.

Митинг в Ливане, люди со знаменами, проходят – общ., ср., пнр.

Стоят люди, взявшись за руки – кр., пнр.