Фильм
Взошла и выросла свобода.. (1984)

Кинодокумент №8977 6 частей, Хронометраж: 0:58:54 в коллекцию Ценовая группа A

Часть 1 оцифровано в HD 0:09:34

Наличие материалов


1, 2, 3, 4, 5, 6;

1 2 3 4 5 6

Показать ссылки для скачивания

Студия ЦСДФ (РЦСДФ)
По заказу Совинфильм
По заказу Кубинский институт киноискусства

Режиссер: Семенов Т.

Авторы сценария: Марков С., Семенов Т.

Операторы: Бганцев И., Фернандес Р.

Аннотация

Рассказывает об образовании и становлении республики Куба.

Латинская Америка (Политика) | История Латинской Америки

История | История зарубежных стран | Политика | Внешняя политика

Временное описание

Пейзаж Кубы. Город Гавана. Ресторан "Бодегита". Памятник Хосе Марти. Табачная фабрика. Рабочие делают сигары. Вспоминает Б. Кастельянос. Кинохроника: разгон демонстрации. Крепость Моккада. Палата в тюрьме, освобождение заключенных из тюрьмы, штурм казарм. Собор в Сантьяго де Куба. Лагерь повстанцев. Эрнесто Че Гевара. Фидель Кастро среди повстанцев. Обучают безграмотных. Митинг. Говорит Ф. Кастро. Альменарес на кофейной плантации. Кооператив им. С. Альменареса. Кинохроника: летит самолет, горит танкер. Говорит Гильен. Кабинет Н. Хилинеса. Горы Сьерро-Маэстро. Биоинститут. Свиноферма. Говорит Рамон Кастро. Кинохроника: взлетает ракета, кубинский космонавт в космосе. Атомная электростанция. Долорес и другие рабочие на строительной площадке. Кубинские студенты на Красной площади. Металлургический станок. Сталевар Карлос Санчес. Дети Санчеса. Невесты идут во дворец бракосочетания. Танцуют жених и невеста. Танцует народ на площади. Уборка тростника. Комбайнер Бланко. Первый секретарь муниципального комитета компартии Гемес поздравляет комбайнеров.

Часть (к/п) №1

Карта с очертаниями острова Куба - общ.

Пейзаж Кубы летом - общ.

Плоды: манго, папайя, ананасы, бананы на ветках деревьев - ср., кр.

Дары моря: рыба, креветки - общ.

Корабль плывет по Карибскому морю, развевается кубинский флаг - ср., пнр.

Столица кубы – Гавана – репортаж - общ., пнр.

Гаванский порт - общ.

Здание ресторана «Бодештадель Подио» - общ.

Фотографии известных людей, побывавших в ресторане - общ., пнр.

Зал ресторана - ср.

Оркестр исполняет народные мелодии (синхронно) - ср., пнр.

Памятник поэту, философу, революционеру Хосе Марти на площади - общ., кр.

Могила Хосе Марти - кр., общ.

Возложение цветов к могиле - общ.

Табачная фабрика в Гаване - общ.

Рабочие фабрики с трибуны читают стихи Хосе Марти (синхронно на испанском языке) - кр.

Лектор читает на фабрике книгу Хосе Марти (синхронно на испанском языке) - кр.

Рабочие фабрики делают сигары - кр., ср.

Колокол - кр.

Дерево, рядом течет ручей - ср., пнр.

На вечной стоянке в Гаванском порту стоит яхта «Гранма» - общ., пнр.

Почетный караул у яхты - кр., общ.

Пионеры у яхты - ср.

Говорит кубинский адвокат Баудильо Кастельянос (синхронно на испанском языке) - кр.

Фотографии американских моряков, осквернивших памятник Хосе Марти - общ., ср., кр.

Кинохроника 1953-1959 гг.:

Разгон студенческой антиамериканской демонстрации - общ., ср.

В толпе студентов в то время молодой адвокат Фидель Кастро Рус - кр.

Штурм крепости «Монкада» - общ., пнр.

На земле – трупы - кр., общ.

Освобождение из тюрем участников штурма «Монкады» - общ.

Тюрьма на острове Пинос - ср.

Фотографии заключенных в тюрьме участников штурма «Монкады», ставших после кубинской революции руководителями Коммунистической партии и правительства на острове Свободы: Фиделя Кастро, Рауля Кастро, Хуана Альмейды, Рамиро Вальдеса - общ.

Тюремная камера, койки - общ., пнр.

Книга Фиделя Кастро «История меня оправдает» - ср.

Бывшие казармы, превращенные теперь в школы - общ.

Часть (к/п) №2

Кинохроника 1956 г.:

Сантьяго-де-Куба – собор - общ., пнр.

Штурм казармы «Монкадо» - общ., ср.

Место, где высадился десант повстанцев - общ.

Отряд повстанцев («барбудос») ведет бои в горах - общ.

Отряд повстанцев Фиделя Кастро в своем лагере - общ.

Среди них Эрнесто Че Гевара, Съенфуэгос, Рауль Кастро - кр.

Фидель Кастро среди повстанцев - общ., ср.

Фидель Кастро в окружении простого народа - общ.

Гавана – въезд в город Фиделя Кастро после победы революции - общ., ср.

Ломают старые жилища, хижины - общ., кр.

Нищие дети - общ., ср., пнр.

Новый дом, фасад - кр.

Девушка гладит рукой плиту на кухне - кр.

Женщина с ребенком - ср.

Отряд по ликвидации неграмотности идет в горы - общ.

Обучение неграмотных - ср., кр., общ.

Поднимается флаг, символизирующий территорию, свободную от неграмотности - кр., общ.

Митинг, посвященный победе над неграмотностью - общ.

Народ на площади - общ.

Выступает Фидель Кастро Рус (синхронно на испанском языке) - общ.

Школа в горах Сьерра-Маэстро - общ.

Школьники на переменке - общ., ср.

Урок на улице перед зданием школы (синхронно на испанском языке) - кр., ср.

Школьники едят фрукты - ср., кр.

Школьники собирают помидоры - общ.

Г.Гавана – занятия в классе школы имени В.И. Ленина для наиболее одаренных кубинских детей - ср.

Ученики бегут к доске объявлений (синхронно) - общ.

Мелиорация - общ.

По полю идет мелиоратор Э. Медина - кр., общ.

Э. Медина держит фотографии, где он запечатлен ребенком рядом с премьер-министром Кубы Фиделем Кастро - кр., ср.

Фото: Медина-мальчик с Фиделем Кастро меняют топор на ружье.

Медина сидит в кресле у себя дома - кр.

Говорит дочь Медины (синхронно на испанском языке) - кр.

Говорит Медина (синхронно на испанском языке) - кр.

Слушают жена и дочь - кр.

Крестьяне отец и сын Альменарес - кр.

Карлос Альменарес – старший, председатель кооператива, едет на лошади - общ., ср.

Кофейные плантации - кр.

Карлос Альменарес-старший на кофейной плантации (синхронно на испанском языке) - кр., ср.

Варят кофе - кр.

Термос с кофе - общ.

Крестьяне пьют кофе - ср.

Зерна кофе - кр., пнр.

К. Альменарес-старший среди крестьян - ср.

Жарят поросенка, разговаривают (синхронно на испанском языке) - ср., пнр, кр., общ.

Часть (к/п) №3

По дороге едет автомобиль - общ.

Идет актер, играющий Альменареса-старшего - общ., пнр.

Люди смотрят съемки фильма об Альменаресе и его сыне - кр.

Альменарес-старший вместе с актером - кр., пнр.

Бегут быки - общ.

Ловят быка - общ., кр.

Быку капают в глаз - кр.

Семейный фотоальбом Альменареса - кр.

Фото Карлоса Альменареса-младшего - общ.

Говорит Карлос Альменарес-старший (синхронно на испанском языке) - кр., ср.

Кооператив имени сына Альменареса – НДП - кр.

Альменарес-старший говорит со школьниками (синхронно на испанском языке) - ср.

Кинохроника 1961 г.:

Американская агрессия на Плайя Хирон.

Летит американский самолет - общ.

Горит земля - общ.

Раненые, убитые - кр.

Стреляют пушки - общ.

Среди сражающихся – Фидель Кастро - кр.

Горящий американский танкер в Карибском море - общ.

Портрет кубинского поэта-революционера Николаса Гильена - кр.

Его книги - кр., пнр.

Голуби на площади - кр.

Говорит Н. Гильен (синхронно на испанском языке) - кр.

Народ на площади - ср.

Фото: Народное ополчение - общ., ср.

Хуан Пас – боец первого отряда Народного ополчения на кубе - ср., пнр.

Милицейская форма с медалями - ср., пнр.

Торжественная встреча милиспанос за столом - ср., кр.

Милиспанос поют песню (синхронно на испанском языке) - кр., пнр.

Идет Антонио Нуньес Хименес, в прошлом милиспанос, а ныне кандидат в члены ЦК Коммунистической партии Кубы, Лауреат Государственной премии ССС, географ, историк, писатель - общ., кр.

Кабинет Нуньеса Хименеса - общ.

Н. Хименес в кабинете - кр.

Его боевые награды - кр., пнр.

Книга Н. Хименеса «В походе с Фиделем» - кр.

Н. Хименес с друзьями, разговаривают, смеются (синхронно на испанском языке) - кр., общ.

Часть (к/п) №4

Н. Хименес и милиспанос идут по горам - общ., кр., пнр.

Едет всадник - общ.

Н. Хименес в гостях пьет кофе, разговаривает (синхронно на испанском языке) - общ., кр.

Н. Хименес разговаривает со знакомыми на улице (синхронно на испанском языке) - общ.

Фотографии повстанцев, сражавшихся в горах - ср.

Горы Сьерра-Маэстро - ср.

Документ, содержащий закон об аграрной реформе на Кубе - ср.

Премьер-министр Кубы Фидель Кастро - ср.

Премьер-министр Кубы Фидель Кастро с крестьянами - ср., кр.

Научно-исследовательский биологический институт, в котором разрабатываются новые корма для животных - общ.

Говорит доктор Арабель Элиас Иглесиас, директор Института животноводства (синхронно на испанском языке) - ср.

Свиноферма, свиньи - ср., кр.

Поля - общ., пнр.

Пальмы на дорогах - общ.

Говорит известный кубинский животновод Рамон Кастро (синхронно на испанском языке).

Дояр доит коров - ср., кр.

Льется молоко в ведра - кр.

Сельскохозяйственный поселок - общ.

По поселку идет девочка - кр.

Национальный герой труда Рамон Кастро в окружении детей из поселка, разговаривает с ними (синхронно на испанском языке) - кр.

Рамон Кастро разговаривает с жителями поселка (синхронно на испанском языке) - общ.

Идет дети - общ.

Рамон Кастро – президент местного отделения Общества Куба – СССР, в гостях у Хосе Мануэля Эрнандеса, вице-президента местного отделения Общества Куба – СССР, сидят за столом, разговаривают (синхронно на испанском языке) - общ., ср.

Жена Эрнандеса - кр.

Фото: советские моряки – гости местного отделения Общества Куба – СССР - общ., ср.

Кубинские дети приветствуют Рамона Кастро (синхронно на испанском языке) - общ., ср.

Говорит Рамон Кастро (синхронно на испанском языке) - кр.

Слушают пионеры - кр.

Мексиканский залив – пейзаж - общ.

Высятся корпуса заводов - общ., пнр.

Атомная электростанция - общ.

Советские корабли с грузом в кубинском порту - общ., ср., кр.

Кинохроника 1980 г.:

Взлетает космическая ракета - ср.

Кубинский космонавт Арнальдо Томайо Мендес в космосе - ср.

Ракетоноситель - ср.

А.Т. Мендес с советским космонавтом Юрием Романенко на борту ракеты - ср., кр.

Земля из иллюминатора - общ.

Газеты 1962 года с сообщениями о начале экономической блокады Кубы - общ.

Кинохроника 1962 г.:

Карибский кризис: идут кубинские ополченцы - общ.

Кубинские военные корабли в действии - общ.

Летят кубинские военные самолеты- общ.

Идут кубинские танки - общ.

Вращаются радары - ср.

Сражаются войска кубинской армии - ср., кр.

Фидель Кастро в военной форме - кр.

Расклеены антиамериканские плакаты - кр.

Кубинский воин охраняет рубежи Родины - общ.

Часть (к/п) №5

Гавана – строительная площадка - общ., кр.

Говорит инженер-строитель Долорес Монтейра Рейна (синхронно на русском языке) - кр.

Бригадир бригады имени 67-самолет годовщины Великой Октябрьской социалистической революции Мелькьяль - кр.

Рабочий этой бригады Керден - кр.

Отец Долорес – Аина Перея говорит по-русски (синхронно) - кр.

Кубинские студенты в Советском Союзе – на Красной площади в Москве - ср.; в подмосковном лесу - общ. (диалог синхронно на испанском языке).

Сантьяго-де-Куба: идут советский инженер Сергей Егоров, кубинец Мигель Сормьенто – заместитель директора комбината, другие рабочие, строящие текстильный комбинат, разговаривают (синхронно на испанском языке) - общ., пнр.

Ткацкий комбинат: работает станок - общ.

Мигель Сармьенто с ученицей возле станка - кр., ср.

Работает ткачиха - кр.

Металлургический завод имени Хосе Марти, трубы завода - общ., пнр.

В металлургических печах варится сталь - ср.

Кадровый сталевар Карлос Санчес, другие сталевары за работой - ср.

К. Санчес красит дом - кр.

Жена Карлоса Санчеса – Элса – пнр.

Дети К. Санчеса красят окно - ср.

Разговор членов семьи Санчеса (синхронно на испанском языке) - ср., кр.

Городской пейзаж - общ.

Семья Санчеса в автомобиле - кр., ср.

Пляж в Варадеро - общ.

Проезд к пляжу - общ.

Дети К. Санчеса на пляже - общ., кр.

Супруги Санчес на пляже - кр., пнр.

Часть (к/п) №6

Невесты идут во Дворец бракосочетания - ср., кр., общ.

Свадьба - ср.

Танцуют жених и невеста - ср., кр.

Играет вокально-инструментальный ансамбль «Студенты» (синхронно на испанском языке) - кр.

Танцующие - разн.

Уборка тростника на плантациях - ср., общ., кр.

Крестьяне вытирают пот с лица - кр.

Работают уборочные машины - общ.

Работают передовые комбайнеры Гонсало Гонсалес и Бенедикто Бланко - кр.

Первый секретарь муниципального комитета Коммунистической партии Медиа-Луны Викториано Кинтана Гомес поздравляет комбайнеров (синхронно на испанском языке) - общ., кр.

В.К. Гомес едет в автомобиле - кр., ср., пнр.

Тов.

Гомес вручает знамя передовикам (синхронно на испанском языке) - кр., общ.

Улица, площадь Гаваны - общ.

Едет автобус с детьми - ср., пнр.

Выступает премьер-министр Кубы Фидель Кастро Рус - кр.

Сталевары на металлургическом заводе - ср.

Автобусный завод - общ.

Ткачихи на фабрике - ср.

Бойцы народного ополчения - кр., общ., ср., пнр.

Спортсмен с копьем - общ.

Бегуны на стадионе - общ.