Фильм
Испытание.. (1990)

Кинодокумент №9803 9 частей, Хронометраж: 1:28:19 в коллекцию Ценовая группа A

Часть 1 оцифровано в HD 0:09:14

Наличие материалов


1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9;

4

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Показать ссылки для скачивания

Студия ЦСДФ (РЦСДФ)
По заказу Студия "Айк" - "Арменфильм"
По заказу Госкоминтурист СССР
По заказу в/о "Интурсервис"

Режиссер: Геваркянц Р.

Авторы сценария: Матевосян Э.

Операторы: Головня В.

Аннотация

О землетрясении в Армении и его последствиях.

Историческая справка

В декабре 1988 года в Армении произошло сильнейшее землетрясение, вызвавшее огромные разрушения и многие человеческие жертвы.

Стихийные бедствия | Города и регионы России

География и природа | Города и страны

Временное описание

О высокой нравственности и чувстве сопричастности народов в связи с землетрясением в Спитаке. Разрушения в Армении; раненые, трупы, спасатели разбирают завалы; помощь народов разных стран. Интервью разных деятелей: В. Манукяна, Л. Тер-Петросяна, Ч. Амираджиби, О. Ойланда, М. Тетчер и др. Среди развалин Горбачев М. , Рыжков, мать Тереза, Шарль Азнаур; каталикос Вазген I служит в храме.

Часть (к/п) №1

Горы Армении, Арарат – ср., пнр, отъезд.

Древний храм в горах – ср., отъезд.

Горящие угли – кр.

Руки раскатывают тесто – кр.

Армянские женщины готовят тесто, выпекают хлеб – лаваш – ср., кр.

Стоит молодая женщина с готовыми хлебами – кр.

Небо, горы – общ., наезд.

Ступени в горе – кр. (с движения).

Разрушения в Армении, руины храма – кр., пнр.

Звонарь бьет в колокол – кр.

Рушится стена (рапид) – ср.

Ч/б фотографии плачущих людей – кр.

Кинохроника 1988 г.:

Люди несут раненых на носилках, выносят из самолета, проходят – ср.

Мужчина несет пострадавшего ребенка – ср., пнр.

Санитары с носилками бегут к вертолету – ср.

Вертолеты на летном поле – общ., пнр.

Проводят и проносят раненых – ср., пнр.

Цвет:

Трещина в земле – кр., пнр.

Пролет над разрушенными городами – общ.

Разрушенные дома – ср. (с движения), общ.

Смотрит мальчик – кр.

Израиль: пустынный пейзаж – общ., пнр.

Берег Средиземного моря – ср.

Пейзаж, вдали горы – общ., пнр.

пнр по Иерусалиму – общ.

Корабль «Мир» в море – ср. (с корабля), пнр.

Бывший летчик-радиолюбитель, из Израиля Эби Натан в радиорубке корабля – ср., кр.

пнр по кабинету Э. Натана в Тель-Авиве; Э. Натан, чья радиостанция «Голос мира» призывала на помощь Армении, говорит о себе (синхронно на английском языке) – ср.

Часть (к/п) №2

Руки разминают тесто – кр.; пнр на лицо итальянского пекаря – кр.

Итальянские пекари за работой – ср., кр.

Женщина несет корзину с хлебом – ср., кр.

Министр Италии по борьбе со стихийными бедствиями Вито Лотанцио в помещении говорит о помощи Армении (синхронно на итальянском языке) – кр.

Развалины Колизея в Риме – ср., пнр, отъезд.

Ч/б: карта Армении на стене – ср., наезд.

Каналы и дома в Венеции – ср., пнр и с лодки, общ.

Здания армянского аббатства мхитаристов на острове Сен-Лазар – общ., ср.

Предводитель аббатства отец Нерсес проходит по галерее, говорит о землетрясении в Армении (синхронно на армянском языке) – ср.

Ч/б:

Армения: на кровати в больнице лежит раненый школьник Марат Аракелян (лет 9-10), рассказывает о землетрясении (синхронно) – ср.

Смотрит маленькая девочка – ср.

Кинохроника 1988 г.:

Автомобильный затор на шоссе, стоят машины «скорой помощи» - ср.

Поток автомашин на горной дороге – общ. (с верхней точки).

Люди на руинах, разбирают завалы, вытаскивают людей, несут трупы, пыль, дым – разн.

Часть (к/п) №3

Кинохроника 1988 г.:

Люди разбирают завалы, вытаскивают трупы – разн.

Разбитый автобус – кр., пнр (изнутри).

Мужчина плачет на руинах – кр., пнр.

Несут труп на носилках – ср.

Лежит раненый, люди плачут – ср.

Люди ночью разбирают завалы, греются у костра – общ.

Горят прожектора, факелы – ср., общ., пнр.

Смотрит мальчик – кр.

Пекарь несет булочки в печь – ср., пнр.

Руки отмеряют тесто на весах – кр.

Женщина готовит тесто, ставит противень в печь – ср., пнр.

Сотрудница Генсенского радио (ФРГ) фрау Бах в помещении радиостудии рассказывает о помощи Армении (синхронно на немецком языке) – ср., пнр.

Фотографии и рисунки на столе – кр.

Комната радиостудии, пнр на комментатора – ср., кр.

Дети в классе: сидят на полу, рисуют и т. д. – ср., кр., пнр (Франкфурт-на Майне).

О помощи пострадавшим от землетрясения говорят школьники немецкой школы: Шурудзаки из Токио, Ника Прей (Германия), Фабиан Линднер (Германия) – все синхронно на немецком языке) – кр., пнр.

Здание хорватской церкви в Мюнхене – ср., пнр.

Служба в церкви, пнр с органа на верующих – общ., ср., пнр.

Лицо молящейся женщины – кр.

Священник отец Штефан говорит о помощи Армении (синхронно на сербском языке) на улице – кр., наезд.

Кинохроника 1988 г.:

Демонстрация в Армении в поддержку перестройки – общ. (с верхней точки), пнр.

Стенд с фотографиями погибших в Сумгаите на улице – кр., пнр.

Часть (к/п) №4

Толпы людей на митинге в Ереване – общ.

Люди держат транспарант с надписью: «Прекратите издевательство над целым народом» - кр.

Играет трубач, стоят люди с поднятым кулаком – кр., пнр.

Митинг – общ., отъезд.

Лестница в доме, дети на перилах – ср., пнр (рапид).

Открывается дверь в комнату, где заседают члены комитета «Карабах», люди оборачиваются – ср. (рапид, стоп-кадр).

Картина «Тайная вечеря» на стене – кр.

Член комитета «Карабах» Вазген Манукян на балконе говорит о помощи пострадавшим от землетрясения (синхронно на армянском языке) – кр.

Члены комитета «Карабах» за столом – ср., кр., пнр.

Говорит член комитета Левон Тер-Петросян на балконе (синхронно на армянском языке) – кр.

Ч/б:

Первоклассник Саак из Ленинакана говорит о землетрясении сидя в инвалидной коляске (синхронно, на армянском языке) – кр.

Звонарь звонит в колокол – кр.

Проезд вдоль руин города Спитака – ср.

Развалины – кр., ср., пнр.

Кинохроника 1988 г.:

Легковая машина под развалинами домов – ср.

Люди у разрушенных домов – ср.

Мальчик гонит коров – ср.

Разрушения в деревне – ср. , пнр.

Собаки у разрушенных домов – ср.

Плачет мужчина у разрушенного дома – кр., пнр.

Люди у развалин, горит костер – ср., пнр.

Лица старика в шлеме, пожилой женщины – кр.

Сидит женщина, закутанная в одеяло – ср.

Смотрит девочка – кр.

Разрушенная школа; детские пальто на вешалке, пнр по партам – ср.

пнр по портфелям – ср.

Книги в развалинах – кр., пнр.

Люди собирают книги – кр., ср.; разбирают руины – ср.; несут картины – ср.

Руины, пнр на репродукцию «Последний день Помпеи» - ср., пнр.

Ч/б:

Смотрит мальчик – кр.

Грузия: пейзаж с горами – общ., пнр.

Женщины готовят тесто, пекут лаваш – кр.

Готовый лаваш – кр.

Часть (к/п) №5

Говорит грузинский писатель Чабуа Амиреджиби (синхронно на грузинском языке) – кр.

Старинный монастырь – ср., пнр.

Ч. Амиреджиби проходит по улочке у стены монастыря, стоит с грузинским священником – ср.

Башня монастыря – ср., пнр.

Англия: пнр по книжным полкам в кабинете – ср.

Говорит английский режиссер и актер Стив Беркофф сидя на балконе, рядом стоит женщина (синхронно на английском языке) – ср.

Летний пейзаж с рекой – общ., отъезд.

Спелеолог-любитель из Москвы Андрей Терентьев, помогавший пострадавшим в Армении, проходит по лесу, ищет грибы – ср.; ноги в сапогах – кр.

Жена Терентьева у дерева с собакой – ср.

А. Терентьев разжигает костер, играет в лесу с собакой (его голос за кадром) – кр., ср.

Мастерская английского художника Джона Ойланда – ср., пнр по краскам.

Д. Ойланд говорит в мастерской (синхронно на английском языке) – ср., пнр на картину Ойланда – ср., кр.

Почетный караул в старинных одеждах у дворца в Лондоне – ср.

Всадник в старинном костюме на лошади – кр., пнр.

Дворец, мимо проезжает автобус – ср., пнр, отъезд.

Церкви Псково-Печерского монастыря – ср.

Поленница во дворе монастыря – ср.

Монахи подметают двор – кр.; пекут хлеб – кр., ср.

Лица мужчин, монаха – кр.

Руки режут хлеб – кр.

Общие монастыря (с реки) – отъезд.

Часть (к/п) №6

Исконостас в Псково-Печерском монастыре – ср., пнр.

Архиепископ Псковский и Покровский Владимир говорит о землетрясении в Армении (синхронно) – ср., наезд.

пнр с колокола на купол церкви – кр.

Проходит отец Владимир, ему преподносят хлеб-соль – кр.

Верующие в храме – кр. лиц.

Служба в монастыре – ср.

Горят свечи – кр.

Паникадило – кр.

Иконостас, наезд на икону «Троица» - кр.

Продукты – подношения прихожан – кр.

Город Иерусалим (Израиль) – общ. (с верхней точки).

Люди у «стены плача» - общ., отъезд.

Говорит главный раввин Израиля Абрахамас Шапиро в помещении (синхронно на иврите) – кр.

Полки с книгами в кабинете – кр., пнр, отъезд.

пнр по старой части Иерусалима – общ. (с верхней точки).

У стены здания древнего армянского храма проходит монах – ср., пнр.

Священники в храме листают старинную книгу – ср.

Интерьер армянского храма – ср.

Монах с церковной книгой – кр.

Служба в храме – ср.

Говорит патриарх Иерусалимский, архиепископ Егише в помещении (синхронно на армянском языке) – ср., кр.

Интерьер архиепископских покоев – ср., пнр.

Картина с Христом – ср., отъезд.

Ч/б:

Армения: в больнице говорит школьница лет 13-14, пострадавшая от землетрясения (синхронно на армянском языке) – кр.

Звонарь бьет в колокол – кр.

Кинохроника 1988 г.:

Люди около накрытых трупов – ср.; трупы на земле – ср., кр.

Трупы – разн.; руки мертвой женщины – кр.

Гробы на легковой автомашине, на грузовике – кр., ср.

Люди несут гробы – ср., пнр.

Разрушения – общ.

Женщина плачет над гробом – ср., отъезд.

Плачет старуха, пнр на трясущиеся руки – кр.

Пустые гробы на улице – ср. (с движения).

Мужчины кладут труп в гроб – ср.

Гробы на улице – общ. (с самолета).

Плачет мальчик – кр.

Кладбище: люди плачут, ставят гробы в могилу – ср.

Трупы, завернутые в ткань, в могиле – ср., пнр.

Похороны – общ., пнр.

Мужчина ставит на могилу табличку с надписью на армянском языке – кр.

Смотрит мальчик – кр.

Часть (к/п) №7

Здание Бундестага в Бонне (ФРГ) – ср.

Часы на старинной башне – кр.

Председатель Бундестага Рита Зюсмут в помещении говорит о помощи Армении (синхронно на немецком языке) – кр., отъезд, наезд.

Сирия: Дамаск – общ. (с верхней точки), пнр, наезд.

Вице-президент Сирии Мухаммед Зухер Аль Машарка в кабинете говорит о помощи Армении (синхронно на арабском языке) – кр.

Пустыня Тер-Зор – ср., пнр.

Кинохроника 1915 г.:

Турки ведут армян на расстрел, люди становятся на колени.

Лежат трупы.

Отрубленные головы.

Фото: люди на виселице; армянские священники – кр.

Набережная Сены в Париже (Франция) – ср.

Французский кинорежиссер Анри Верней (Ашот Малакян) у себя дома говорит об Армении (синхронно на французском языке) – кр.

Израиль: министр финансов Израиля Шиман Перес в своем кабинете говорит об Армении (синхронно на иврите) – кр., отъезд, наезд.

Город Иерусалим и пустыня в его окрестностях – общ., пнр, отъезд.

Крепостные здания с израильскими флагами – ср.

Здания в Иерусалиме – ср.

Молодежь у стен старинной крепости – ср., пнр.

Часть (к/п) №8

Англия, Лондон: улица Даунинг-стрит – ср., пнр, отъезд.

Площадь с башней с часами Биг-Бен – общ., пнр.

Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер рассказывает о помощи Армении (синхронно на английском языке в своем кабинете) – ср., кр.

Армения: толпа людей – ср.

Выруливает самолет – ср.

Из самолета выгружают грузы – ср.

Ч/б:

Выгрузка гуманитарной помощи для Армении – ср.

Иностранные спасатели с собакой – ср.

Контейнеры и ящики с посылками для Армении – кр.

Спасатели с рацией, работают – кр., ср., пнр; лица – кр.

Раненого несут на носилках – ср.

Борт иностранного самолета – кр., пнр.

Погрузка вещей для Армении – ср.

Ящики с одеждой с надписью «для Армении» - кр., пнр.

Спасатели у палатки – ср., пнр.

Собака спасателей на развалинах – кр.

Грузовики у развалин – кр.

Надпись на стекле грузовика «Севастополь – Армении» - кр.

Иностранный флаг над палаткой – кр.

Иностранный самолет в аэропорту – кр., наезд на эмблему.

Иностранные спасатели на аэродроме, спускаются по трапу самолета – кр., ср.; на развалинах – ср.; около палаточного городка – ср., пнр.

Собака бежит по развалинам – ср., пнр.

Пострадавшие от землетрясения дети (один грудной) в больнице – кр., пнр.

Лицо врача – кр.

Плачет женщина – кр.

Раненой девочке оказывают помощь – кр.

Накладывают гипс – кр.

Врач в больнице поит мальчика – кр.

Детская рука с капельницей – кр.

Лицо женщины-врача – кр.

Капельница – кр.

Тюки и ящики в аэропорту – кр., пнр.

М. С. Горбачев и Н. С. Рыжков среди жителей Армении и спасателей – общ.

Михаил Сергеевич и Раиса Михайловна Горбачевы разговаривают с пострадавшими, с плачущей женщиной – кр.

Н. И. Рыжков проходит по развалинам – ср.

Ч/б:

Пожилая армянская женщина целует Н. И. Рыжкова – ср.

Спасатели на развалинах, с отбойным молотком, с радиоприбором – ср., кр.

Мимо армянского храма проходит мать Тереза и сопровождающие – ср., пнр.

Писатель Альберт Лиханов среди армянских детей – ср., отъезд.

Негритянка держит на руках армянского ребенка – ср., пнр.

Плачут сын и внук американского президента Р. Рейгана – кр., ср.

Смотрит раненый армянский мальчик – кр.

Французский эстрадный певец Шарль Азнавур в Армении на развалинах города – ср.

Люди в толпе – ср., пнр.

Выносят и проносят раненого – ср.

Людям раздают одеяла – ср.

Мужчины набирают воду в ведра – ср.; стоит ряд канистр – кр., пнр.

Мальчик ест из тарелки, стоя на улице – ср.

Женщины сидят на улице – ср.

Повар раздает еду бездомным – ср.

Девочка несет кастрюлю – ср., пнр.

Иностранная санитарная машина – кр.

Мужчины из Средней Азии ставят юрту – ср.

Иностранцы устанавливают сборный домик – ср.

С машины раздают одежду – ср.

Мальчик несет люстру – ср.

Телевизор на улице – ср.

Люди на улице около палатки и самодельной печки – ср.

Женщина на улице качает ребенка в коляске – ср.

Женщины с детьми на улице – ср., пнр.

Люди у стенда с фотографиями пропавших при землетрясении детей – ср.; фотографии детей – кр.; пнр по стенду – ср.

Люди плачут – кр.

Италия: интерьер дворца – ср.

Смотрит пожилая женщина – ср.; руки – кр.

Армянские дети, живущие в Италии после землетрясения, поют хором во дворце, мужчина дирижирует (синхронно) – ср.

Часть (к/п) №9

Армения: священники идут к храму – ср.

Молится монашка в очках – кр.

Верховный патриарх, Католикос всех армян Вазген Первый, проводит службу – кр., ср.

Горят свечи в храме, смотрят дети – ср., пнр.

Люди ставят свечи – ср.

Служба в храме – ср.

Люди в храме, женщины молятся – общ., ср.

Ч/б:

Смотрит армянская девочка – кр.

Цвет:

Проезд вдоль развалин после землетрясения – ср.

Ч/б:

Пролет над разрушенным городом – общ.

Женщина на развалинах дома – ср.; плачут женщины и мужчины, девочка – кр., пнр на мужчину и мальчика (рапид, стоп-кадр).

Говорит Вазген Первый (синхронно на армянском языке) – кр.

Дерево – ср., отъезд.

Израиль, Иерусалим: каменная дорога, ведущая к гробу Господню, каменные плиты – ср., кр. (с движения).

Вход в Храм Гроба Господня – кр. (с движения).

Интерьер храма – ср., отъезд и стоп-кадр.

Флаги разных стран – кр.